Zagor.hu
Zagor.hu fórum
Vitalap: Bőségdió
BejelentkezésElfelejtett jelszó
2021. május 9. 11:59 | Válasz erre | #2
[img=http://zagor.hu/egyeb/berries.jpg][/img]

Amikor dönteni kell, hogy mi legyen a szócikk neve, első a Rakétás fordítás, utána az új vénuszos, utána a már megjelent zagorosok, utána a Szukitsos, és ha egyikben sem szerepel, akkor aki kapja, marja.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Vikky
2021. május 8. 19:45 | Válasz erre | #1
Én Bőség Mogyorónak fordítottam volna inkább, bár ezt a Pusztító fordításakor még nem lehetett tudni. A Herbalban ugyanis az szerepel, hogy bokron terem. Igazából nem olyan zavaró, de úgy lenne helyesebb.