Letölthető könyvek KJK Szerepjáték – Alapszabálykönyv (régi) KJK Szerepjáték – Alapszabálykönyv (2011 kiadású) KJK Szerepjáték – Hősök Kézikönyve KJK Szerepjáték – Varázslatok Könyve KJK Szerepjáték – Szörnykönyv KJK Szerepjáték – Feketehomok Kikötő KJK Szerepjáték – Feketehomok Kikötő térkép KJK Kalandmodul – A halállabirintus után KJK Kalandmodul – A Hét Borzalom Gyűrüjében KJK Kalandmodul – A meggyalázott templom fosztogatói KJK Kalandmodul – Credoz Tornya KJK Kalandmodul – Királyok Koronája KJK Kalandmodul – A Tűzhegy varázslója KJK Kalandmodul – Atlantisz KJK Kiegészítő – Labirintus Generátor © killmaster (Savanyúhas) 2015. február 27. 19:17 | Válasz erre | #258 Hát ha valami félreérthető, azt néhányan biztosan félreértik. Lehet én néztem túl sok nindzsás filmet, nálam Michael Dudikoff Amerikai nindzsa sorozata amúgy is kedvenc. Egy szögekkel kivert bunkósbot azért valamivel egyértelműbb és abszolút Ork kézbe való fegyver! Persze azon felül, hogy egységesítettem egyes teremtmények neveit többször utalást tettem egyéb elnevezésekre is, hogy mindenki megtalálhassa a neki szimpatikusat! Ha egyszer viszont elkészül az anyag számítok majd a jó ötetekre, mert hát én sem alkothatok tökéleteset, noha azért törekszem rá!
2015. február 27. 17:18 | Válasz erre | #257 Ez érdekes, nekem például egyből a közelharci fegyver jutott eszembe, bár ez abszolút személyes. :)
© killmaster (Savanyúhas) 2015. február 27. 12:12 | Válasz erre | #256 Ha nem is nagy tempóban, de folyik a javítás a Szörnykönyvben. Elég sok dolognak utána kellett néznem, olykor a fordíás kicsit félre is vitt, illetve akadtak pontatlanságok a szövegben, ezért is húzódik el a javítás. Mivel a könyv valamikor a 80-as évek közepén készült belekerült néhány olyan teremtmény, akiket nyugodt szívvel mellőzhettek volna, illetve sok ismerős alak visszaköszön majd, akikről már egy tapasztalt kalandozó szinte mindent tud. Túl a szövegen, a képek is változnak majd helyenként, szerencsére időközben születtek egészen jó grafikák is bizonyos teremtményekről. Azért ráismertek majd Landschan kolléga művére, csak lesz benne némi Killmasteres beütés!
Ma például belefutottam a csatacsillag kifejezésbe, amiről nekem kapásból a suriken jutott eszembe, ami elég hülyén festene egy ork kezében. Erre kiderült, hogy egy szöges bunkósbotról van szó, ezért inkább egyértelműsítettem. No de majd látjátok a végeredményt, talán március végére már el is érek odáig! [smiley]email[/smiley] © sárki32 2015. február 11. 12:04 | Válasz erre | #255 Végigrágtam magam az új modulon. Szép munka azt kell mondjam Jó lenne le is tudnám játszani valakivel :\\ Na hátha sikerül befűzzek valakit egy kis kalandozásra a Tűzhegy gyomrában :)
2015. február 6. 21:20 | Válasz erre | #254 Ja ja az a rohadt nyelvtan mindig kibabral velem :-)
© killmaster (Savanyúhas) 2015. február 6. 20:30 | Válasz erre | #253 Kissé belekontárkodtam a művedbe Landschan, és néhány helyesírási hibát leszámítva egész jónak találom. Amire oda kell még figyelned az a mondatszerkesztés, kicsit sok a tőmondat, ezt a world nem javítja ki helyetted! Esetleg, ha akad vállalkozó kedvű olvasó kicsit dolgozhat vele... Amúgy remek kis szerzemény, noha komolyabban nem mélyedtem el benne!
2015. február 6. 16:34 | Válasz erre | #252 Es elkeszult a konyv, majd kernek visszajelzest, azoktol akik vegigjatszottak. Remelem sokan lesznek :-)
© killmaster (Savanyúhas) 2015. február 5. 12:00 | Válasz erre | #251 Lassan azért körvonalazódik a Szörnykönyv tartalma, most épp a Pokoldémon cikkelyt tettem rendbe. Még a Titánon sem szívesen futnék össze vele! Megfelelő fegyver nélkül meg pláne nem...
2015. február 4. 22:08 | Válasz erre | #250 Kb. mikor várható a Tűzhegy varázslója modul, már várjuk, hogy kipróbáljuk!
© Igentisz 2015. január 29. 18:47 | Válasz erre | #249 Köszönöm szépen!
Az emberek szeretik a dobozokat. © mysterio 2015. január 29. 18:40 | Válasz erre | #248 Vagy várj még egy kicsit, és játszátok le a Tűzhegy varázslója kalandmodult!
© mysterio 2015. január 29. 18:37 | Válasz erre | #247 Ha nem akarsz rá túl sokat költeni, ajánlom Lux Gábor kard és mágia rendszerét! D20-as rendszerű, ingyenes, a 3 \"alapkönyv\" egyenként kb. 64 oldal. Nem kell hozzá más, csak egy készlet (4, 6, 8, 10, 12 és 20 oldalú). Nagyon egyszerű, komplex rendszer, valójában egy egyszerűsített D&D! A D&D-t nem ajánlom, mert túl bonyolúlt, még a tapasztaltaknak is, sok száz oldal, és drága is (újonnan a 3 könyv majdnem 20.000.-, ha nem több).
De nézz szét itt: http://fomalhaut.lfg.hu/ Érdekel majd a véleményed! © Igentisz 2015. január 29. 15:42 | Válasz erre | #246 Mint olvasó nem tetszik, hogy a gépen kell olvasnom.
Mint gyűjtő undorodok a gondolattól, hogy kinyomtassam és nem eredeti példányom legyen. Mint rajongó sajnálkozok ha nem a Titán világában kalandozok. Mint játékos inkább játszanék valami olyannal amit mások is dicsérnek. És ilyenkor rájövök, hogy mennyi bajom van. Szörnyű ez a megosztottság... Jobb híján annyit teszek egyenlőre, hogy elolvasom ezt is a D&D-t is. Összehasonlítom őket a Shadowrunnal [mostanában azzal barátkoztam] és eldöntöm melyik éri meg jobban a befektetést. Az emberek szeretik a dobozokat. © Ravnos 2015. január 29. 00:48 | Válasz erre | #245 Szerintem használtan más szerepjáték alapszabálykönyvre is rá lelhetsz ebben az árban, gondolok itt a D&D-re vagy ha modernebb de még is túlvilági akkor Vampire: The Masquerade-ra stb. Na de persze jó nyomtatásban szépen megcsinálva a KJK szerepjáték is jó lehet, persze a szabály rendszert tekintve kisiskolásoknak való, sorry de ez az én véleményem. Azért mindenek előtt le a kalappal, hogy ezt is lefordították és fordítják a srácok!!!
© Igentisz 2015. január 28. 16:18 | Válasz erre | #244 Én a magam részéről szívesen megvenném boltban, de ha jól látom csak Zagor.hu fordításban jelent meg és mivel nem tudok túl jól angolul... [legnagyobb sajnálatomra] nincs más választásom mint magam elkészíteni.
A könyvtárban oldalanként 20 forint a fekete-fehér nyomtatás az-az 3400 forint. Bár nem tudom, de feltételezem, hogy az eredeti is kb ilyen árban van. Egyébként a szerepjáték nem jelenhetne meg úgy mint a zagoros KJK kötetek? [csak kíváncsiság] killmasternek meg jó munkát! Az emberek szeretik a dobozokat. © killmaster (Savanyúhas) 2015. január 28. 13:45 | Válasz erre | #243 No jó egy hónapos szünet után ismét nekiestem a Szörnykönyv javításának, és ha kitart a lendület, akkor meg sem állok a végéig. Most épp az Óriás címszót javítgatom, és még én is meglepődtem hányféle fajtájuk létezik. Igaz eléggé gyakoriak a Titán földjén, és szerencsére akad köztük barátságos is, bár igen kevés... Nem is szaporítom tt tovább a szót, várnak az Óriások!
2015. január 28. 05:22 | Válasz erre | #242 Én egy ismerősnél nyomtatok, nem túl drágán. Már nem emlékszem, hogy mennyi a kétoldalas, 15 vagy 20 Ft. Így mondjuk 170 oldal ha 20-al számolva 1700Ft. A kötés meg rajtad áll. Spirál, vagy rászánsz egy kicsit többet, és rendes könyv formába hozod. A végeredmény, szerintem olcsóbb, mintha a boltban vennél egy könyvet. Ha esetleg kinyomtatod, akkor az elkészült példányról egy képet feldobnál, azt megköszönném. [smiley]wink[/smiley]
© Igentisz 2015. január 27. 20:32 | Válasz erre | #241 Éppen azt számolgatom, hogy mennyire lenne gazdaságos könyvtárban kinyomtatni az egész könyvet.
Vélemény? Az emberek szeretik a dobozokat. © Igentisz 2015. január 27. 16:56 | Válasz erre | #240 Köszönöm a választ!
Az emberek szeretik a dobozokat. © Balázs 2015. január 27. 16:28 | Válasz erre | #239 Helló!
Szerintem a lényeg, főleg egy \"újonc\" társaságnál az, hogy gördülékeny legyen a játék. Egy egyszerű szabályrendszer, amit mindenki könnyen kezel, nagyon meg tudja szerettetni a játékot. Mi a \"Harc és Varázslat\" című rendszerrel kezdtünk, és itt is fejeztük be. :) Indulásnak egyébként tökéletes a Kaland-Játék-Kockázat szerepjáték is. Nincsenek benne agyonrészletezve a dolgok, de játékra tökéletesen alkalmas. (és ez a lényeg) © Igentisz 2015. január 27. 16:16 | Válasz erre | #238 Sziasztok egy kérdésem lenne hozzátok.
Mostanában elkezdtem érdeklődni az asztali szerepjátékok iránt és mint kezdő mesélő egy kezdő csapattal, hozzá kezdenénk egyhez. A kérdésem az lenne, hogy szerintetek melyik a jobb? A KJK szerepjáték vagy inkább valami modernebb mint például a Dungeon and Dragons? Az emberek szeretik a dobozokat. © mysterio 2015. január 21. 16:05 | Válasz erre | #237 Elkészültem, tovább küldtem, és nagyon élveztem, remélem jó munkát végeztem! A modulról a rövid véleményem: sokkal többet ad, mint vártam, és a a soha fel nem tett kérdésekre is választ ad! Megéri még rá egy kicsit várni, az biztos! Sok új illusztráció van benne, de jó sok is a régi könyvből. De szerintem ez se nagy baj. A mintakarakterek szvsz nem olyan jók, én saját, személyre szabott karakterekkel fogom lejátszatni, az biztos!
2015. január 20. 11:21 | Válasz erre | #236 Azért nem kell elkapkodni, akár egy másodlektort is megbízhatsz vele, a \"Több szem többet lát, több agy máshogy gondolkodik\" elv miatt.
Mi is alkotjuk a lexikont, bár én lassan haladok vele (nem csak az alaposság miatt :D), de lehet, hogy neked több időd van rá. © mysterio 2015. január 19. 15:22 | Válasz erre | #235 A napokban fogok végezni a második átolvasással, sajnos kevesebb időt tudtam rászánni, mint szerettem volna. Több szem többet lát mondjuk!
© sárki32 2015. január 19. 15:16 | Válasz erre | #234 Én is szívesen segítenék ha van még rá igény ;)
© mysterio 2015. január 7. 17:07 | Válasz erre | #233 Nagyon szívesen vállalom!!! Hadd én legyek az egyik!
2015. január 6. 20:10 | Válasz erre | #232 Elkészültem a Tűzhegy Varázslója kalandmodullal. Várom olyanok jelentkezését, akik átolvasnák, és segítenek a szöveg javításában, mielőtt felkerülne az oldalra.
© mysterio 2015. január 5. 19:37 | Válasz erre | #231 A Tűzhegy Varázslója kalandmodul mikorra készül el? Bocsánat a türelmetlenségemért! A Szörnykönyv szuper!!!
2015. január 4. 22:53 | Válasz erre | #230 A helyesírási hibák kijavítását programokra bízni nem tűnik még igazán megbízhatónak.
Itt egy egyszerű példa: Az egyelőre/egyenlőre mindkét változatában helyes, de csak a megfelelő értelemben, vagyis a jelentésének megfelelően, ami a mondatszerkezetből derül ki. A legtöbbször az első változatában használjuk, mégis nagyon gyakran szerepel tévesen leírva a második változatában (n-nel). Egy-egy példa a használatukra: \"Egyelőre még nem született döntés.\"; \"A két ellenörző számítás eredménye egyenlőre végződött.\" Azt hiszem, ehhez hasonló példát számtalant lehetne felhozni, és akkor a vesszők kérdéséről még nem is beszéltünk. /Valamint ott vannak még a különböző logikai pontatlanságok is./ Szóval az a jó, ha minél alaposabban és minél többször (minél több szem által) átolvasásra kerülnek ezek a fordítások a véglegesítésük előtt. 2015. január 4. 11:57 | Válasz erre | #229 Ha elkészült az átdolgozás, esetleg az újabb \'szörnykönyv\', szívesen átolvasnám a megjelenése előtt.
2015. január 4. 10:33 | Válasz erre | #228 Mielőtt nagyon belelovalnátok magatokat, ez csak a fájl neve. Nekem a szörnykönyv idegenül hangzott, már csak azért is, mert magyar szempontból a szörnykönyvet úgy értelmezném, hogy EGY szörnyről szóló könyv, és ez jelen esetben nem igaz. Felőlem lehetne akár a szörnyek könyve is a fájl neve, az már kifejezőbb.
Maga a könyv címe az Egyenesen a veremből, ami kb annyira kifejező, mint a Titánban szereplő Kifelé a veremből cím. Aki régi motoros, az valószínűleg jobban örült volna az utóbbi címnek (mert azt szokta meg), aki meg most ismerkedett meg a kjk-val, annak mindegy, vagy már megszokottabb az első. Maga a mondanivaló hasonló, ha úgy nézzük, hogy Egyenesen a veremből pottyantak közénk vagy Kifelé rajzanak a veremből közénk. MordVanHagen-re reagálva. Valószínűleg egy fordítóprogi alkotta, nekem ez volt a benyomásom. Egyébként maga az out of the pit leírása is meseszerűen volt fogalmazva (ugye a kjk fiatalabb korosztálynak készült, gondolom ezért). A helyesírási hibák, meg egy hosszabb dokumentumnál, simán eltűnnek, azzal az üzenettel, hogy annyi hiba van benne (vagy szó amit nem ért), hogy újabbat nem tud megjeleníteni. Ráadásul simán előjön az, hogy a több információra megy a fordító, ezért meg akarja ismerni a másik könyv tartalmát is, ilyenkor hagyja a nyersfordítást, azaz ezt a részt a hibákkal, mert azért ennek ellenére már elég jól lehet ezt érteni, és belekezd a másikba. Vagy elég jól megtanul közben angolul, és ezért nem javítja már ki. :D Ilyenkor jönnek az önkéntes lektorok akik segítenek csinosítani a nyersszöveget. Én pl akárhányszor kezdtem neki a Sárkány szeme javításának, biza mindig volt, ahol pofozgattam a szöveget, annak ellenére, hogy már többször átnéztem azt a részt. Biza az emberi hangulat is befolyásoló tényező, hogy akkor éppen melyik módot érzékeli jobbnak. 2015. január 4. 09:37 | Válasz erre | #227 A \"Bestiárium\" a nemzetközi latin alapú kifejezés ( bestiary ) latinmagyarosítása, szerintem egyenértékű vele a \"teremtmények könyve\" - igaz, ez így számomra kissé erőltetett, ezért marad a \"Szörnykönyv\" vagy \"Bestiárium.\"
© Zak 2015. január 3. 23:03 | Válasz erre | #226 A Szörnykönyv és a Bestiárium közti kompromisszumos megoldásként mit szólnátok a Szörnyiárium-hoz? Szerintem ezzel mindenki csak jól járna.
© [törölt felhasználó] 2015. január 3. 20:44 | Válasz erre | #225 © killmaster (Savanyúhas) 2015. január 3. 18:31 | Válasz erre | #224 Megnyugtatnám itt a tisztelt kritikusokat, hogy igen, valóban sok hiba van benne, és igen dolgozom a javított verzión, türelmeteket kérem. A jó munkához idő kell! Sőt amint elkészül majd a javított verzió arra kérem majd a tisztelt társaságot, hogy véleményezze majd a lektorált verziót, és bombázzanak bátran ötletekkel, mert hát igyekszem a tökéletességre törekedni, noha egy ilyen kötetnél ez szinte lehetetlen. Írtam korábban, hogy igyekszem nem lexikonízűre, hanem egy vidám kézikönyvre faragni az irományt, ezért néhány gondolat és mondat tőlem származik majd. Lektorálni, mások hibáját javítani nem olyan egyszerű dolog, mint hittem, és túl nagy gyakorlatom sincs benne, de idővel talán megbírkózom majd a feladattal. De ha van valakinek kedve engem is lektorálni, írjon priviben, az elkészült anyagot szívesen a rendelkezésére bocsájtom... Hiszek abban, hogy több szem többet lát, és együtt talán többre is megyünk.
2015. január 3. 14:04 | Válasz erre | #223 El kezdtem olvasni a \'Szörnykönyv\' nevű hiánypótló kötetet, de már az első pár oldal után az volt az érzésem, hogy ezt a könyvet vagy egy kisgyerek fordította - bocsánat - vagy olyasvalaki, akinek nincs a gépén helyesírás ellenőrző program. A helyesírási hibák csak egy gond, de még a mondatok is gyakran magyartalanok. Pechemre még mielőtt beleolvastam, kinyomtattam...Tudom hiba volt. Azért remélem elkészül valamikor egy javított változat ebből a kötetből és remélhetőleg jön a folytatás is...
2014. december 29. 17:12 | Válasz erre | #222 A Szörnykönyv-et valaki javította már? (Első észrevételem az lenne, hogy a szörnylexikon hangzatosabb lenne a szörnykönyvnél. :p)
Elkezdtem olvasni mobilon, aztán a hibákat is jelölgettem benne, de ha valaki már elküldte a javítanivalókat, akkor feleslegesen nem strapálom magam vele. Biztos így sem lenne hibátlan, de egy részét biztosan sikerülne kiszűrni. Várom a választ. © killmaster (Savanyúhas) 2014. december 19. 18:57 | Válasz erre | #221 Sajnos az idén már biztosan nem készül el a lektorálás, kissé húzós napjaim voltak, így már vagy két hete elő sem vettem. Viszont kaptam egy angol pdf verziót, mely remélhetőleg megkönnyíti majd a munkámat. Remélem sokaknak lesz majd hasznára a szörnykönyv, kezdő kalandozóknak biztosan. Mivel igyekszem alapos lenni, ezért is halad talán kissé döcögősen a munka. Remélhetőleg egyszer nyomtatásban is megjelenik majd, mindez persze még a jövő zenéje...
2014. december 18. 17:33 | Válasz erre | #220 Ki kell hogy ábrándítsalak, de semmi újdonságot nem tartalmaz, ugyan olyan mint a régi, csak más a borító. Ennyi, sajnos :(
© mysterio 2014. december 18. 08:26 | Válasz erre | #219 A 2011-es Titán mennyire más, mint a régi? ha valaki ismeri,milyen újdonságok vannak benne?
2014. december 10. 23:33 | Válasz erre | #218 Frankó! Reggel 4kor kelek,de ebbe most bele kell olvasnom... :-)
2014. december 10. 23:30 | Válasz erre | #217 ŐŐŐŐŐŐŐŐŐ! Keresem a szavakat,de nem találom...Ez,ez fantasztikus....
Egy szerepjátékot mi is írtunk a barátommal,kompletten mert a MAGUS nem tetszett...de ez nagyon ott van! Köszönet érte! 2014. december 1. 22:52 | Válasz erre | #216 [smiley]fake-horse[/smiley] Yeeaaahhh!!! [smiley]worship[/smiley]
2014. december 1. 19:48 | Válasz erre | #215 A borító: [smiley]hehe[/smiley]
[img=http://kepfeltoltes.hu/141201/Bor_t__www.kepfeltoltes.hu_.jpg]A Tűzhegy Varázslója[/img] 2014. december 1. 19:17 | Válasz erre | #214 Az idén részemről nem lesz új könyv. Majd jövőre. De annyit mondhatok, hogy az Tűzhegy Varázslója lesz. [smiley]vigyor3[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas) 2014. december 1. 16:38 | Válasz erre | #213 Tulajdonképpen azért is vállaltam a lektorálást, mert érdekesnek találom a szörnykönyvet, és kiélhetem kreatív ötleteimet. Már egészen az elementáloknál járok, és ők sem tartoznak az egyszerű lények közé. Azon persze meglepődtem kissé, mikor az Óriás Sárkánylegyet nyúzni akarták, sőt a bőréből ruhát varratni [smiley]ijedt[/smiley] Sokkal inkább arról lehetett szó, hogy a szárnyait mint afféle trófeát vagy dísztárgyat használják a gazdagok, mert a napfény szépen csillog rajta. A Gothic sorozatban volt hasonló, ott a Vérlegyek szárnyát lehet levágni, és értékesíteni. Ilyen és ehhez hasonló dolgokra is figyelek, pont azért, hogy minél kevesebb baki maradjon utánam... [smiley]bee1[/smiley]
2014. december 1. 16:00 | Válasz erre | #212 Köszönjük szépen a fáradtságos munkát Landschan, amit a fordításokkal letettél elénk az asztalra, illetve köszönjük neked is Killmaster a lektorálást. Nagyon várós a második Szörnykönyv és a lektorált Szörnykönyv is :)
© mysterio 2014. december 1. 09:08 | Válasz erre | #211 A tűzhegy varázslója kalandmodul elkészül az idén? Kedvenc kjk történetem!
© killmaster (Savanyúhas) 2014. november 30. 11:10 | Válasz erre | #210 Kihozok belőle mindent amit csak tudok, de a lektorálás 1/6-a van még csak kész, tehát munka lesz vele még bőven. Ráadásul te az angol ABC szerint rendezted el az egészet, nos én meg arra vetemednék, hogy mindez magyar abc rendben álljon. (Már csak a célszerűség miatt is!) Remélem ezzel a munkámmal kicsit segíthetek majd a Zagor.hu oldal lexikon részének is, no meg a kezdő és haladó kalandozóknak egyaránt. Némelyik információ még nekem is szolgált némi meglepetéssel, pedig egy veterán játékosnak már nehéz újat mondani...[smiley]fantasy-34[/smiley]
2014. november 30. 07:19 | Válasz erre | #209 Jól látod a dolgot rengeteg szörny maradt ki, és majdnem 30 évet kellett várni, míg az új könyvet elkészítették. Ebben olyan lények kaptak helyet, mint a Hét Sárkánykígyó a Királyok Koronájából, új Sárkányok, Orkok, Elfek, Gólemek, Dinoszauruszok. Benne van még a Minionok, a Minimite, a Bay, az Unikornis, a Lich, a Klattaman, és még sokan mások. Majd ebből is lesz magyar változat, de az 2015. [smiley]vigyor3[/smiley]
A lektorálásért pedig még egyszer ezer köszönet. [smiley]worship[/smiley] |
||||