Első oldal – Előző oldal – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 11 – 12 – 13 – 14 – 15 – 16 – 17 – 18 – Következő oldal – Utolsó oldal © elefes 2019. június 9. 15:58 | Válasz erre | #463 Szerintem hiába erősködsz, nem hinném, hogy a kiadó téged kérne fel a fordításra, mert elég egyértelmű, hogy erre megy ki az egész. :D
© [törölt felhasználó] 2019. június 9. 15:57 | Válasz erre | #462 © killmaster (Savanyúhas) 2019. június 9. 15:52 | Válasz erre | #461 Na igen, az ilyen profi fordítók csak úgy megteremnek minden bokorban, fejből tudnak mindent a Titán világáról, és még áron alul is dolgoznak, hogy a könyv ne kerüljön túl sokba. Ébresztő, meseország kicsit arrébb van! Én is fordítottam KJK könyveket, tudom mennyi idő és munka amíg elkészül, és akkor az még csak egy nyers fordítás. Átnézni, megszerkeszteni, tördelni, és megkérdezni pár rajongót, hogy ti miként látjátok, hát ehhez igen jó csapatmunka kell. Persze hiba akkor is akadhat benne, még a Zagoros kiadásokban is előfordult már. Ismerni egy író munkásságát nem egyenlő jó kiadást csinálni. Ezer dolgon el lehet csúszni, és ki issza meg a levét? Hát a vásárló, aki felült a legális kiadásnak. Aki legális könyvet akar, várja meg, míg megjelenik legálisan, és legyen boldog vele. Nekem jó, ha megkapom tisztességes áron a számomra megfelelő kiadványt, ami nem zsákbamacska. Vagy ha már ennyire kiadni akartok, ott a Magányos Farkas sorozat, azt is életre lehet hívni. Annyi ilyen kósza lapozgatós könyvet kiadtak már, aminek se füle se farka, hogy a Lone Wolf sorozat valóságos kincsesbánya mellettük. [smiley]vigyor0[/smiley]
© [törölt felhasználó] 2019. június 9. 15:47 | Válasz erre | #460 © Csabaga 2019. június 9. 15:19 | Válasz erre | #459 Mivel már két kiadó is belebukott az FF-könyvek magyar kiadásába, és a harmadik is feladta két könyv után 18 évvel ezelőtt, így talán érthető, hogy a rajongók kissé szkeptikusak a negyediket illetően.
De ha a leendő fordító és kiadó valóban maga is rajongó, ahogy írtad, akkor az már jobban hangzik. [smiley]eljen[/smiley] Mindenesetre, ha az új kiadásoknál is "megmarad" a Rakétás külső, akkor az nagyban hozzájárulhat az eladható példányszámok növeléséhez. [smiley]vigyor3[/smiley] © elefes 2019. június 9. 14:27 | Válasz erre | #458 Egy kiadó nyilván szeretne profitot érte, ha már kipengeti a jogdíjat, a nyomdát és a könyvön dolgozó embereket is megfizeti. Így működnek a kiadók. A pénz meg nem állambácsinak meg, és a könyvek áfája mindössze 5 százalék.
És vannak még profi fordítók az országban, akik még rajongók is egyben, akik szar munkát nem fognak kiadni a kezeik közül. "A fordítás pedig kardinális kérdés. Egy rajongó, aki érti is az angolt, nagy valószínűséggel érteni is fogja, ha valamiféle utalás lesz a Titánnal kapcsolatban, míg egy profinak kikiáltott fordító (lehet a magyar nyelv nem is erőssége, vagy ha igen, akkor is szakszövegeket fordított) előad valamiféle monoton stílust, amitől aztán én a vevő csúnyán nézek majd. Nyilván egy Zagoros példány már bejáratott úton van, amikor elkészül egy könyv, még hibalistát is lehet írni, amit ha jogos, akkor javítanak. Sőt bele is olvashatok a kalandba, nem kell zsákbamacskát vennem. Csináld meg ezt egy hivatalos kiadónál, aki ugye profitot is szeretne érte… Én nem fizetek állambácsi javára…" Ez a béna szöveg nettó sértődöttség. Szerintem inkább örülni kéne, hogy ismét legálisan jelenhetnek meg FF könyvek, amiből a kiadó gyaníthatóan nem fog meggazdagodni, ezért különösen becsülendő a kiadó szándéka. © Hamlet 2019. június 9. 12:32 | Válasz erre | #457 "A fordítás pedig kardinális kérdés. Egy rajongó, aki érti is az angolt, nagy valószínűséggel érteni is fogja, ha valamiféle utalás lesz a Titánnal kapcsolatban, míg egy profinak kikiáltott fordító (lehet a magyar nyelv nem is erőssége, vagy ha igen, akkor is szakszövegeket fordított) előad valamiféle monoton stílust, amitől aztán én a vevő csúnyán nézek majd. Nyilván egy Zagoros példány már bejáratott úton van, amikor elkészül egy könyv, még hibalistát is lehet írni, amit ha jogos, akkor javítanak. Sőt bele is olvashatok a kalandba, nem kell zsákbamacskát vennem. Csináld meg ezt egy hivatalos kiadónál, aki ugye profitot is szeretne érte… Én nem fizetek állambácsi javára..."
Killmaster, miért olyan elképzelhetetlen dolog, hogy olyasvalaki fordítsa le egy kiadónak az új Fightong Fantasy könyveket, aki annak idején maga is Kaland-Játék-Kockázatokon nőtt fel? És miért ördögtől való dolog szerinted egy olyan magyarországi kiadó léte, ahol maga a kiadóvezető is ismeri Ian Livingstone könyveit? © Hamlet 2019. június 9. 12:20 | Válasz erre | #456 "Azzur mozgalmas élete miatt még képregényt is el tudnék képzelni vele kapcsolatban…"
Ha tudnád, amit én már tudok... [smiley]vigyor3[/smiley] Csak annyit mondhatok, hogy érdemes lesz figyelni a következő hetekben-hónapokban a képregényes bejelentéseket! 2019. június 8. 22:09 | Válasz erre | #455 [color=#FFD700]Robert Ball, mint új rajzoló illusztrációi jobbak, mint az eddigi Scholastic képek. Nem azzal volt talán az elsődleges gond, hogy digitális munkák készültek a korábbi pingvin sorozatra jellemző kézi rajzok helyett, hanem azok minősége volt az aggasztóbb. Gyatrák lettek, ne szépítsük kicsit se. [smiley]puke[/smiley]
A most készülő képekből ízelítőnek kitettek a mai napon két egész oldalas képet a rajongók tájékoztatásul, mi várható. Íme: [center][spoiler][img=https://1.bp.blogspot.com/-LKX3VJiJI4I/XPraX-49isI/AAAAAAAACco/JkTaUAWL0s8Xs04KEzg3sTbOgaM_p49cQCLcBGAs/s400/FF%2BSulphur%2Bghost.tif]Az északi kaput védő kénszellem Kharéban, a csapdák kikötővárosában[/img][img=https://1.bp.blogspot.com/-KwKN92eI0Jg/XPrZIG8UInI/AAAAAAAACcg/vASyb8A-0oA3XjhWdP0LK_LSTHxFfXqKACLcBGAs/s400/FF%2BYeti.tif]A Jeti támadása a havas vidéken a Hóboszi barlangjai könyvből[/img][/spoiler][/center] Azok az új rajongók, akik Scholastictól gyűjtik be a KJV sorozatot, nem jártak túl jól az illusztrátorváltással. A Shamutanti domboknál teljesen más stílusú képeket "élvezhetnek", mint majd Kharé városánál fognak. Viszont egy másik dolgot megemlítenék, ami engem sokkal jobban elszomorít. El kell fogadni azt a tényt, hogy ifjúsági könyveknél kiemelten fontosak a jó illusztrációk. Gondoljunk csak bele, hogy hosszabb regénynél, ahol nincsenek képek, a szerző rendszerint részletes leírást ad a részletekről, a környezetről, a többi szereplőről, és ha ez megfelelő, akkor az olvasóban kialakul (fantáziájától és képzelőerejétől függően) egy saját egyedi kép! Ezek a sorozatok az ifjúság képzeletét voltak hivatottak beindítani. Lényegre törő szövegezésük volt, illetve fejezetképeknek is az volt a céljuk, hogy beindítsák a fantáziát, megjelenítve a hangulatot, elősegítve a beleélést. Ha ez jól sikerült, akkor feledhetetlen élményt nyújtottak (akár mind a mai napig), nosztalgiázás alapjaivá váltak. Azért ne feledjük, hogy az alapsorozatot is sok különböző rajzoló képei díszítik, eltérő stílusban. De a fekete fehér képek erejét meghagyva, a sorozat védjegyévé téve. [smiley]ghost-17[/smiley] Tegyük fel, hogy úgy próbáljuk elolvasni az adott KJK könyvet, hogy nem látjuk a képeket. Csak a szövegben lévő információk alapján készítjük el a képet a fejünkben az eseményekről. Hamarosan világossá válik, hogy sok helyen nem elég aprólékos a leírás, hogy ezt kellő pontossággal megtehessük! Ha egy könyvet újra kiadnak, mint a Scholastic, megvizsgálhatták volna ezt a tényt. De ha újra rajzoltatják, még mindig lehetett volna két jobb verzió. Olyan kezébe adják, aki a rajzok stílusát megtartva rajzol néhány új képet olyan fejezetpontokhoz, amelyek kívánnák még a képet. Esetleg az eredeti képek közt, ha van nem jól sikerült, akkor az eredeti illusztrátor jóváhagyásával újrarajzolja. A másik lehetőség, hogy nem tartja meg az eredeti képstílust, hanem a saját eredetiségét viszi bele, viszont rajzol olyan képeket is, amelyeknél eredetileg nem volt egész oldalas kép. Így a régi rajongók is találnak újdonságot, akik a régebbi kiadást már olvasták! [smiley]fogmosas[/smiley] Firefox-szal is beszélgettem arról, hogy az alapművekben, mint Vértengerek, Tolvajok városa, Skorpiók mocsara, Varázslat sorozat könyvei, stb. voltak olyan részek, ahol a szöveg önmagában nem adott elég kapaszkodót a környezet vagy ellenfél leírására. Így egy frappáns kép az adott helyzetben 1000 szónál is többet ért volna. Egy eklatáns példát említek: John Blanche munkáival nincs problémám, de nézzük a Hercegek viadala kétjátékos kiadványt. Egy remek ötlet, mint újítás. Viszont a képek levesznek a teljesítményből, és szinte akadályozza, hogy az olvasó kedvenceivé váljanak! Miért? Nem a szerző stílusa miatt, hanem a képek tartalma miatt. Egyszerűen szinte elpazarolja az értékes helyeket a szöveghez plusz információt egyáltalán nem nyújtva. Sokszor semmitmondóan a főhős kezét mutatja varázsláskor tökéletesen feleslegesen, miközben sok esetben egy karakteres ellenfélről egyetlen képet sem tartalmaz. Pedig milyen hálás lehetőség lenne, mégis kihasználatlanul maradt! A hosszú hozzászólásom lényege az, aki csupán ide a végére pörget, mert unja végigolvasni: a KJK könyvekben igencsak fontos a képi világ magukból a könyvek stílusából fakadóan, ezért is foglalkoznak az olvasók annyit ezzel a részével is, nemcsak az adott szerző fejezetpontjainak megfelelő szövegezésével. [smiley]guluszem1[/smiley][/color] © killmaster (Savanyúhas) 2019. június 8. 20:28 | Válasz erre | #454 Úgy tűnik a régi belső illusztrátort lecserélték, legalább is ezt olvastam, meg láttam két képet. (Egyet a Hóbosziból, egyet Kháréból.) Nem azt mondom, hogy nem láttam már jobbat és szebbet, de szódával elmegy. A fordítás pedig kardinális kérdés. Egy rajongó, aki érti is az angolt, nagy valószínűséggel érteni is fogja, ha valamiféle utalás lesz a Titánnal kapcsolatban, míg egy profinak kikiáltott fordító (lehet a magyar nyelv nem is erőssége, vagy ha igen, akkor is szakszövegeket fordított) előad valamiféle monoton stílust, amitől aztán én a vevő csúnyán nézek majd. Nyilván egy Zagoros példány már bejáratott úton van, amikor elkészül egy könyv, még hibalistát is lehet írni, amit ha jogos, akkor javítanak. Sőt bele is olvashatok a kalandba, nem kell zsákbamacskát vennem. Csináld meg ezt egy hivatalos kiadónál, aki ugye profitot is szeretne érte... Én nem fizetek állambácsi javára...
© [törölt felhasználó] 2019. június 8. 19:35 | Válasz erre | #453 2019. június 8. 09:54 | Válasz erre | #452 [color=yellow]Killmaster, azt kell mondjam, hogy igen jó helyen kapisgálsz! És azt is, hogy valóban lelkesedsz a könyv miatt, hogy este tízkor is ezen 'törpöltél'. A kiegészítők csak némileg passzolnak a képen a Titán könyvvel, de valóban Feketehomok kikötő urát idézik fel. Az viszont elég valószínű, hogy Kukulak, Khul viharistenének követői öltöznek így! Bár ők a feketét preferálták színként, és a csini színes selyemszerkó hivalkodó viselete inkább Azzur Varek-ra vall.
[center][spoiler]Megkérdeztek egy ittas Orkot a kikötőben az érkező hajósok: -Ki az Úr itt? Mire az ork kibökte? - Ööö, Azzzz Úr?! A lényeg, hogy tudta-e vagy sem, nem tévedett ;) (Bocs a szóviccért, de az ork poénok sem jobbak! [smiley]hehe[/smiley][/spoiler][/center] Továbbá az eddigi könyvekben nem volt kivesézve a téma, Azzur csupán érintőlegesen lett feldolgozva. Tehát érdekes lehet régi és új olvasóknak is. Itt szavaztunk rajongói könyvekről, pl. egy nagyúr történet biztos jó helyezést elért volna! Sőt a sok titokzatosság miatt, és Azzur mozgalmas élete miatt még képregényt is el tudnék képzelni vele kapcsolatban...[smiley]buck[/smiley] A Halállabirintus képregény kapcsán pedig látszik, hogy Ian ügyködik a dolgon. Lara Croft személye is hozzá köthető. És a régebbi pc-s játékban is két karakter volt: egy barbár és egy copfos csajszi /PSX-re és Windows95-re jelent meg, Eidos gondozásban; a férfi Barbarian Chaindog, a női hős meg Red Lotus voltak!/. [center][img=https://i.ytimg.com/vi/vG3hESshT0g/maxresdefault.jpg]Illusztráció a PSXes intróból[/img][/center] A Halállabirintus címlapján pedig ki szerepel? Véletlenül egy barna copfos hölgy, Zanda Raven kivont karddal. Erősen hasonlít Larára! De ezzel nincs gond, mert szerintem jó, ha a hölgy olvasókat is igyekszik megnyerni a sorozat. [center][spoiler2](Pl. a 2018-as talin is sok hölgy részt vett, ami kellemes meglepetés volt nekem is!)[/spoiler2][/center] Sőt a Wizzard Könyvek kiadó B5 kiadású FF könyveiben bekerültek előre generált karakterek, amelyekkel játszhatsz, ha nem kockadobással szeretnél létrehozni új sajátot. A három kész karakter között is szerepelt női profil, pl. Isolde néven. Optimistán reménykedjünk, hogy ez a nyárra várt "süti" nemcsak kívülről lesz mutatós, hanem beltartalmilag is fincsi! [smiley]Amazon-icon[/smiley][/color] © killmaster (Savanyúhas) 2019. június 7. 22:11 | Válasz erre | #451 Úgy tűnik a borítón látható kardos burnuszos alak, nem más mint Azzúr nagyúr, aki tényleg elég gazdag és befolyásos, hogy ránk szabadítsa Allansia orgyilkosainak hadát. Legutóbb épp Nikodémuszt hoztuk ki a börtönéből, és lehet ezt zokon vette. Persze mindez csak találgatás még, talán pár hét és okosabbak leszünk. [smiley]smile[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas) 2019. június 7. 16:44 | Válasz erre | #450 Mint a kisgyerek, aki a süteményes bódé előtt álldogál, és csak csorog a nyála. Mondjuk a borító nem fog bekerülni nálam a top 10-be, attól függetlenül, hogy ez a kék ruhás kardos krapek elég merészen néz szembe velünk. Szóval a kígyó-szigeten nézünk szembe valamiféle kihívással, és a vadászból zsákmány lesz, mert vérdíj van a fejünkön. No több sem kell az orgyilkosoknak, máris a nyomunkban lihegnek. Ígéretesnek tűnő kaland lesz, meglátjuk mit hoz ki belőle a mester. Azért majd én is fürkészem a netet új infók után. [smiley]email[/smiley]
© Hamlet 2019. június 7. 12:56 | Válasz erre | #449 Nem elképzelhetetlen, hogy lesz hivatalos magyar kiadása is az új Ian Livingstone-könyvnek - ezzel kapcsolatban betonbiztos információt az augusztus 31-i Fighting Fantasy Fest utàn tudok mondani.
Addig viszont lesznek még izgalmas hírek "Kaland-Játék-Kockázat"-fronton, érdemes bekövetni a Kaméleon Komix Facebook-oldalát, ott lesz kinn leghamarabb minden hivatalos kiadói bejelentés. ;) © Ekrator 2019. június 7. 09:00 | Válasz erre | #448 Sziasztok!
Felkerült Ian Livinstone következő könyvének a címe és borítója, ami augusztus 31-én a Fighting Fantasy Fest 3-on lesz legelőször megvásárolható: [url=https://www.fightingfantasy.com/blog?fbclid=IwAR0uwQ0eITJ703waFpxwU7RGLffZc5yfqQeHlyQe6_Old22hfUceUxIxeVQ]Assassins of Allansia[/url] Ezenkívül A Hóboszorkány barlangjai és a Kharé - A Csapdák Kikötővárosa fog még akkor megjelenni az új sorozatban. Amazon linkek (Itt szeptember 5 a megjelenési idő): [url=https://www.amazon.co.uk/ASSASSINS-ALLANSIA-Fighting-Fantasy-Livingstone/dp/1407196839/ref=sr_1_1?keywords=assassins+of+allansia&qid=1559856125&s=gateway&sr=8-1]Allansia Orgyilkosai[/url] [url=https://www.amazon.co.uk/Fighting-Fantasy-Caverns-Snow-Witch/dp/140718847X/ref=sr_1_1?keywords=caverns+of+the+snow+witch&qid=1559767295&s=gateway&sr=8-1]A Hóboszorkány barlangjai[/url] [url=https://www.amazon.co.uk/Fighting-Fantasy-Cityport-Traps-Jackson/dp/1407188488/ref=sr_1_1?crid=1YNKBPLQO7W1W&keywords=steve+jackson+sorcery&qid=1559767122&s=gateway&sprefix=steve+jackson%2Caps%2C176&sr=8-1]Kharé - A Csapdák Kikötővárosa[/url] © runner 2019. május 8. 21:32 | Válasz erre | #447 Farkaséhség várható majd év végén.
Ha elkészül a borítója, akkor majd ott lesz az Előkészületben oldalon. A főhős Te vagy! © marczy 2019. május 8. 21:30 | Válasz erre | #446 No mivan? Itt a lista vége az Előkészületben c. aloldaon, ahogy nézem - vagy körvonalazódik valami új még?
© Jason666 2019. április 8. 20:27 | Válasz erre | #445 Sziasztok!
Valaki le tudná írni nekem a szellemvadászok végigjátszását? Nagyon köszi © cock 2018. december 25. 18:11 | Válasz erre | #444 Hi!
Szép karácsonyt kívánok én is! Na végre valaki helyesen írja a karácsony szót. A nagybetűsöknek meg ezt üzenem: kARÁCSONYT! 2018. december 25. 11:33 | Válasz erre | #443 Egyébként azt szeretném kérdezni füzetek lesznek még? Ha jól tudom, abban sok rajongói kaland volt, tehát elvben lehetnek még újabb példányok.
© qgtanton 2018. december 25. 00:28 | Válasz erre | #442 Boldog karácsonyt kívánok!
Only in Death - Mindhalálig 2018. december 24. 08:34 | Válasz erre | #441 Boldog Karácsonyt mindenkinek!
© killmaster (Savanyúhas) 2018. december 16. 13:58 | Válasz erre | #440 Egyetértek Grimmy véleményével! Nehezen tudom elképzelni, hogy az oroszok kalandjai bármiben is felülmúlnék a nyugat-európai kalandokat. Én ugyan ismerem az orosz nyelvet felületesen, sőt még érettségiztem is belőle, no de az már régen volt. De ez ne riasszon vissza senkit, aki akarja mutassa be mitől is olyan jó egy orosz kaland. Gondolom a hátizsákban nem élelmiszer van, hanem pirog, és varázsital helyett pedig vodka, valamint a sarló és a kalapács mágikus fegyver. [smiley]c1151[/smiley][smiley]vigyor0[/smiley]
© [törölt felhasználó] 2018. december 16. 06:55 | Válasz erre | #439 2018. december 15. 20:03 | Válasz erre | #438 Keresni kellene egy embert aki rajongó és tud oroszul. Vagy valamelykünk megtanul. :)
© Anry 2018. november 30. 21:56 | Válasz erre | #437 Szerintem ez egy rendkívül jó ötlet, én támogatom. Még általános iskolában tanultam oroszt öt évig, de rengeteget felejtettem, biztosan nem tudnék vele mit kezdeni.
A sima automata fordításnál tapasztalataim szerint jobb, ha előbb angolra fordítod át a szöveget és utána magyarra, pontosabb fordítás jön ki vele, legalábbis ezt állapítottam meg a portugál, francia, spanyol és olasz nyelvek esetében. © cock 2018. november 30. 18:03 | Válasz erre | #436 De van amit hiába fordít le, inkonzisztens lesz a szöveg a sok félreértelmezés miatt. Vagy eleve értelmetlen lesz vagy félrefordítás. És ebből indulsz ki.
© Khor 2018. november 30. 15:58 | Válasz erre | #435 Nincs valaki, aki tudna oroszul és fordítana? Az orosz sci-fi és fantasy piac orbitális méretű. A szláv könyvkiadás emberes adagban gyárt mindent, beleértve a lapozgatós könyveket is. Első blikkre, meg másodikra is nagyon érdekesek a könyveik és jó lenne azokat magyarul olvasni. Tonnányi van a neten is elérhető verzióban, de még angolul sem hozzáférhetőek.
Abszolút semmi esélyük nincs magyar megjelenésre, így ez halott ügy. Azon tanakodtam, hogy google translatet ráengedem, lefordítom vele angolra, majd azt magyarra kijavítva a szöveghiányosságokat, bár ez gyanúsan nem lesz tökéletes egyezés és eltérő lehet a szövegkörnyezet. Ez így még elfogadható magyarul, vagy ez már gáz lenne nektek? © Piftuka 2018. szeptember 24. 20:44 | Válasz erre | #424 Azért az klassz volna, ha kiadnák a teljes Fighting Fantasy gyűjteményt, mert rendkívül nehéz beszerezni mindegyik példányt! [smiley]shakehead[/smiley]
2018. augusztus 28. 21:36 | Válasz erre | #423 Nagyooon szupeeer! Nagyon, de nagyon régen vártam már arra, hogy Steve Jackson is visszatérjen! Legjobb lenne persze, ha Iannal közösen alkotnának egyet, de én ennek is örülök most. Köszi az infót! [smiley]worship[/smiley]
© [törölt felhasználó] 2018. augusztus 28. 17:58 | Válasz erre | #422 © Ekrator 2018. augusztus 28. 17:43 | Válasz erre | #421 A Fighting Fantazine fórumán olvastam ma a hírt, hogy a Scholastic a következő könyvadagot 2019-ben adja ki. 4 könyv fog megjelenni, ebből az egyik a Kharé, a másik pedig a hóboszorkány lesz, a maradék egy-egy pedig Ian Livingstone és az angol Steve Jackson új könyve lesz:
[url=http://fightingfantazine.proboards.com/post/9724/thread]http://fightingfantazine.proboards.com/post/9724/thread[/url] Steve Jackson 1986 óta nem írt KJK könyvet, kiváncsi vagyok, hogy hozza-e majd a korábbi stílusát. © cock 2018. augusztus 17. 21:05 | Válasz erre | #420 Azt csak úgy kitaláltam. :D
Hát anno a 90-es évek elején is megjegyezte Friderikusz a saját showjában a közönségnek, hogy "nem volt olcsó!". LOOOL © FireFoX 2018. augusztus 17. 19:25 | Válasz erre | #419 Erről a nyuszika esete jut eszembe, amikor kölcsön akarja kérni a rókától a porszívót.
[url=https://www.youtube.com/watch?v=QVegSXjZj40]Ilyen volt a II. Arcadia Játéktermi Nosztalgia Kiállítás[/url] Az mondjuk teljesen biztos, hogy kegyetlen lehúzásról fog szólni az egész, elvégre egy játékterembe van az egész szervezve, ami tele van játékgépekkel, és tutibiztos, hogy ezek a vadkapitalista dögök nem elégednek meg a 3.230 Ft-os belépődíjjal (honnan a búsból szedted amúgy a 35.000-et?), még a játékgépekért is külön fizettetni fognak, ráadásul próbálkozásonként. Belegondolni is szörnyű. Hogy miért nem oldják meg a terembérlést és a gépek fenntartását saját zsebből, érthetetlen. Azt meg most így hirtelen megpróbálom elképzelni, ahogy Ian bácsi dedikálás közben levezényli az árverést: - na, 15.000 Ft-nál járunk. Ki ajánl 16-ot? - kinek dedikálhatom? kis jános? rendben. örülök, hogy itt voltál - látom a fehér pólós úriember ott a hátsó sorban megadja a 16-ot. 17-et valaki? - szia, örülök, hogy itt vagy, de sok könyvet hoztál! - 20.000 a propelleres sapkás fiúnak. na, az már valami! valaki 22-t? You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one? © cock 2018. augusztus 17. 15:22 | Válasz erre | #418 Laza kis 35 ezerért aláír? LOL
© cock 2018. augusztus 17. 15:22 | Válasz erre | #417 Nyugodt lehetsz én nemcsak, hogy semmilyen könyvet nem viszek dedikáltatni, de még csak el se megyek. Nincs miért. Ha belegondolok egyrészt én nem akarom, hogy bárki firkáljon a könyveimre, másrészt millióan lesznek, nem hiányzik nekem, hogy embertömegeket kerülgessek, harmadrészt ha esetleg mégis a közelébe kerülnék fotóztatni se fotóztatnám magam vele (rohadtul utálom, ha mások fotózgatnak, azt meg végképp, ha ezeket a képeket aztán meg se nézhetem), negyedrészt mi a büdös francról beszélgessek egy olyan emberrel, akit valószínűleg utána soha a büdös életben nem látok többet.
Gondolom a legtöbb embernek úgy is ez lesz az "elvárás", hogy fotó a mesterrel plusz dedikáljon egy-két könyvet slussz. Beszélgetni nyugodt körülmények közt kellene, nem ilyen egynapos feszített tempójú rendezvényen, ahol gondolom hatalmas zaj is lesz. De hát nyilván az egyenlőbbek majd a rendezvényen is megoldják némi font cash villantása után, hogy szóba álljon velük a mester. Keresnek egy nyugodt kis business lounge-t és kész. Aztán majd licitálás vagy menyasszonytánc módjára, aki a legtöbbet ígér egy beszélgetésért, az dumálhat vele. Simán el tudom képzelni ezt a vadkapitalista hozzáállást. LOL Mondjuk 2 órát szán az egész rendezvény alatt egy beszélgetésre, ha egy emberrel 10 percet beszélget max., akkor max. a 12 legtöbbet ígérő kerülhet a közelébe hosszabb időre. További 12 vigaszdíjasnak plusz egy könyv ingyen vagy plusz egy könyv dedikálása vagy valami merchandise hulladék, esetleg csoportfotó a mesterrel stb. Szinte látom lelki szemeim előtt, hogy az egész a sápbeszedésről fog szólni. 2018. augusztus 17. 12:50 | Válasz erre | #416 Azt olvastam lesz külön dedikálós jegy, de gondolom limitálva lesz, mennyit/mit ír alá...
© itom213 2018. augusztus 17. 11:06 | Válasz erre | #415 Szerintem erről a felhívásról akár egy körlevél is mehetne a regisztrált tagoknak (Akár listával is), mert úgy biztosan eljut mindenkihez, aki esetleg rendelkezik zagor.hu-s KJK könyvvel. A hivatalosan megjelent könyveket amelyeket Ian írt, én is tervezem mindet elvinni. Ha jól tudom ezek köthetőek a mester nevéhez:
A tűzhegy varázslója A végzet erdeje Tolvajok városa Halállabirintus A gyíkkirály szigete A hóboszorkány barlangjai Az országút harcosa A rémület útvesztője Bajnokok próbája A varázsló kriptája Halál seregei Ezek pedig hivatalosan pedig azt hiszem nálunk nem jelentek meg: Return to Firetop Mountain (1992) / Visszatérés a tűzhegyre Eye of the Dragon (2005) / A Sárkány szeme Blood of the Zombies (2012) / Zombik vére The Port of Peril (2017) / A Veszedelmek Kikötője De javítsatok ki ha tévedek :) A Titánt például, ha jól tudom Marc Gascoigne írta. © runner 2018. július 30. 13:05 | Válasz erre | #414 Én meg itt mondanám, hogy [b]Zagor.hu[/b]-s könyvet ne dugjatok Ian orra alá, mert szerintem balhé lesz belőle.
És azzal vége is lesz a [b]Zagor.hu[/b] oldalnak. [smiley]hung[/smiley] A főhős Te vagy! 2018. július 30. 12:32 | Válasz erre | #413 [center][url=https://www.evensi.com/pixelcon-arcadia-tickets/264157294]KÉRTÉK, EZÉRT ITT A LINK, HOGY VALÓBAN JÖN IAN LIVINGSTONE BUDAPESTRE 2018 NOV.3-ÁN!!![/url][/center]
[img=https://m.blog.hu/ne/nerdblog/image/arcadia_ian_livingstone.jpg]DEDIKÁLNI FOG A SZERZŐ[/img] © PetraB 2018. június 29. 16:51 | Válasz erre | #412 Sziasztok!
Nem tudom valakit érdekel-e a következö KJK sorozatom,szeretnék megválni tőlük: IanLivingstone-Tolvajok városa IanLivingstone-A végzet erdeje IanLivingstone-Bajnokok próbája IanLivingstone-A hóboszorkány barlangjai IanLivingstone-A gyíkkirály szigete IanLivingstone-A rémület útvesztője IanLivingstone-Halál-labirintus IanLivingstone-Az országút harcosa(2db) SteveJackson-Az elátkozott ház SteveJackson és IanLivingstone-A pusztítás maszkjai(2db) SteveJackson és IanLivingstone-A tűzhegy varázslója SteveJackson és IanLivingstone-A vértengerek SteveJackson és IanLivingstone-A skorpiók mocsara SteveJackson és IanLivingstone-A halál-talizmán SteveJackson és IanLivingstone-A szamuráj kardja SteveJackson varázslata!-A shamutanti dombok MarkAcres-Vietnámi tombolás JoeDenver-Kaliforniai visszaszámlálás RobertKnight&JeffreyStone-Küzdelem az éj kövéért Ha valakit érdekel egyben adnám el,kérem jelezze a petrabl@freemail.hu © Patrik 2018. március 16. 17:16 | Válasz erre | #411 Köszi a választ, elküldtem, amit szeretnék.
© runner 2018. március 16. 14:19 | Válasz erre | #410 Beállítottam neked is.
Ha be vagy lépve a Fórumba, akkor a [b]Zagor.hu[/b]-n van a [b]Könyvrendelés [/b]menüpont. Jelenleg azok vannak csak amiket látsz. A főhős Te vagy! © Patrik 2018. március 16. 13:19 | Válasz erre | #409 Sziasztok! Az előrendelésnek/rendelésnek mi a pontos menete? Köszi a választ. Üdv
© runner 2018. március 12. 16:15 | Válasz erre | #408 Már ment válasz, igen.
A főhős Te vagy! © Ravnos 2018. március 12. 15:08 | Válasz erre | #407 Alulról a második témába tedd fel ezt a kérdést, és runner kolégától biztos választ is kapsz! Igaz lehet priviben már válaszolt is.
2018. március 11. 22:06 | Válasz erre | #406 Üdv! Érdeklődni szeretnék hogy hogyan tudnék Zagor.hu-s kötetekhez hozzájutni, és mely kötetek elérhetők. Előre is köszönöm a segítséget:)
© demon555 2018. február 23. 19:06 | Válasz erre | #405 1000 köszönet
Régóta olvasom a kalandjátékokat ezek inspirálnak. © runner 2018. február 23. 09:38 | Válasz erre | #404 Ma délután fog menni ez ügyben körlevél.
Beírtam az itt megadott e-mail címedet is. A főhős Te vagy! |
||||