Zagor.hu
Zagor.hu fórum
1 – Menekülés a sötétségből
BejelentkezésElfelejtett jelszó
© killmaster (Savanyúhas)
2024. február 12. 10:27 | Válasz erre | #92
Haladunk előre! Tegnap végeztem a könyv javításával, összeszedtem vagy 2 tucat hibát. Sosem gondoltam volna, hogy a saját szövegemben ennyi elgépelést és magyartalan mondatot találok, de be kellett látnom, nem volt haszontalan az átböngészés. Ráadásul ugye 550 fejezetpont + kiegészítők, igazán nagy kihívás volt. Meglátjuk ezután mi lesz, remélem eljutunk odáig, hogy fizikai alakot ölt a dolog. Munka még van így is bőséggel vele, úgy hogy türelmet kérünk!
© killmaster (Savanyúhas)
2024. január 16. 10:38 | Válasz erre | #91
Üdv Magányos Farkas rajongók! Úgy tűnik lenne rá lehetőség, hogy kiadásra kerüljön az első kötet, (nem a zagor.hu gondozásában), de hasonló kezdeményezésre. Első lépésben szeretnénk a szöveget alaposan átnézni minden rajongóval együtt, így ha te is magányos farkas fan vagy, és a magyar nyelvtannal is barátságban vagy, kérlek olvasd át alaposan a szöveget, és ha hibát találsz, oszd meg itt vagy priviben. Aki meg másban tudna segíteni, azt is szívesen vennénk! Nem ígérem, hogy biztosan lesz belőle könyv, de az esély meg van rá, ez soktényezős dolog függvénye! A jogi dolgokról meg a szerzői jogról keressétek Szűcs Gyulát, ő nagyon járatos ebben, bennünket ez nem érdekel! Ha így is érdekel a dolog tarts velünk!
2023. december 22. 18:22 | Válasz erre | #90
Ne aggódj, új év, új lehetőségek! Ha most nem, akkor majd jövőre (könyvek)

"A sorsolást is megtartom még az idén, pedig kissé a szívemhez nőtt a könyv."

Remélem magadat is bele teszed, hiszen te is részese vagy! ;)
Kérdés az, hogyan akarod a sorsolást kivitelezni? ;)
És ne szabadkozz: nem te vagy az egyedüli, aki azt sem tudja, melyik karjába harapjon! Már az, hogy végigvitted a projektet nem kis erőfeszítésre vall! ;)
Ez persze mindenki másra is érvényes, aki segített valamennyi könyv elkészítésében, lefordításában! ;)
© killmaster (Savanyúhas)
2023. december 22. 16:50 | Válasz erre | #89
Elnézést kérek minden Magányos Farkas rajongótól, kissé mostanság elhavazódtam, és nem csak az ünnepek miatt. Megmondom őszintén, szerettem volna, ha a Magányos Farkas könyv alakban is megjelenik, sajnos nem találtam kedvező fogadtatásra. Az viszont bizonyos, hogy HTML formában itt lesz az örökkévalóságig, ebbe nem köt bele senki. A sorsolást is megtartom még az idén, pedig kissé a szívemhez nőtt a könyv. Némi alkotói válságban vagyok, így elvileg januártól nekiállok egy új kötetnek, hogy folytatódjon a sorozat. Addig is olvasgassátok a már megjelent HTML könyveket, és ha hibát találtok benne, jelezzétek és igyekszem javítani.
2023. december 16. 18:35 | Válasz erre | #88
Köszönjük! És mikor lesz sorsolás? :P
© killmaster (Savanyúhas)
2023. október 29. 16:24 | Válasz erre | #87
Kérem szépen ebben a pillanatban készült el a nagy mű! Nézzétek el nekem, nagy munka volt így is összeszedni, átjavítani, megreformálni a könyvet. Raktam hozzá némi extrát is, így teljesebbé téve a kalandot! Remélem mindenkinek tetszeni fog!
© Zak
2023. október 28. 07:58 | Válasz erre | #86
"Egyszóval az átjavított Magányos Farkas jobb, szöveghűbb, és talán könnyebb is lett, ajánlom mindenki figyelmébe." - Hol található ez a javított fordításod, honnan érhető el? Vagy még dolgozol rajta?
© killmaster (Savanyúhas)
2023. október 15. 07:47 | Válasz erre | #85
No kérem, a fordítás része sikeresen befejeződött. Persze egyszer-kétszer biztosan át kell nézzem, helyesírás szempontjából is, de összességében megvan. Néhány apró változtatás így is lesz a könyvben, pl kicseréltem a gyerekes feladványt, nem ugrunk át csak úgy az Alema-hídon, és ehhez hasonlók. Jó pár szörny adatai módosultak, számunkra kedvezően, de a két ellenfél a Gourgaz és a Hellghast erősebbek lettek. Ugyanakkor rengeteg bónuszt is össze lehet szedni, sőt a vége igazán izgalmas és egyszerű lett. Minden dobásnál van valami módosító, ami kicsit segíthet rajtunk. Ami kicsit árnyalja a képet, az az, hogy van egy-két helyen fejezetpont pocsékolás. Ez különösen a kaland közepére igaz, lehetett volna még összevonni pár fejezetet. Egyszóval az átjavított Magányos Farkas jobb, szöveghűbb, és talán könnyebb is lett, ajánlom mindenki figyelmébe.
© killmaster (Savanyúhas)
2023. október 1. 12:22 | Válasz erre | #84
Ha nem is szupergyorsasággal, de halad a fejezetek átnézése. Már készen van az Alema hídi átkelés, és az azt követő országúti haladás. Valamint a szárazföldi átkelés a városba! Alapjában véve volt némi átírás benne, illetve a hídon való átkelés leegyszerűsödött. Most a vízi átkelés lesz soron és az ősök temetője. Szóval azért még van mit melózni rajta, de jól haladok vele.
© Yoro
2023. szeptember 25. 12:50 | Válasz erre | #83
Nekem tetszenek az új képek.
© killmaster (Savanyúhas)
2023. szeptember 12. 10:01 | Válasz erre | #82
Szépen gyarapodnak az átnézett és javított fejezetpontok, bár néha fogom a fejem, mert a logikátlanság ezt a kiadványt sem kímélte. Nem értem, ha egy Vordak rendelkezik fix pontokkal, és csata előtt esélyünk sincs megsebezni vagy valamiféle tárgyat használni ellene miért eltérőek a pontjai? Van egy út, ahol simán átugorhatjuk az Alema hídon való átkelést. Már pedig a közelben nincs másik vízi átkelési lehetőség. Ráadásul akkor a végjátékban is lenne logikai bukfenc. Szintén hibának érzem, hogy a történetben van egy olyan szakasz, ahol négy fejezetponton át nincs is választási lehetőség. Nem lehetett volna akkor ezt egy fejezetbe bezsúfolni? Mert így csak lapozgat a kalandor a nagy semmiért... De azért vannak olyan változtatások is, amelyek kicsit rendezettebbé tették a történetet, sőt ha egy külön útra tévedünk, akkor vitézkedhetünk kedvünkre, mert ellenfél bőven akad rajta még pluszban. Viszont aki merész, szert tehet pár apróságra, ami a későbbiekben jól jöhet. Egyes fejezetpontok kibővültek néhány mondattal, sőt a könyv hátuljában akadnak leírások egyes helyszínekről és ellenfelekről is, így jobban beleélhetjük magunkat a játékba. Sajnos a térkép amit kapunk a könyvben eléggé elnagyolt, nem ártott volna valami részletesebb, ahol minden helyszín fel van tüntetve, de azért a neten találtam egészen jókat is. Remélhetőleg ez a javított kiadás tetszeni fog többeknek is, és talán így már könyvalakot is ölthet a dolog.
© killmaster (Savanyúhas)
2023. szeptember 4. 14:36 | Válasz erre | #81
Kicsit több mint 50 fejezetpontot már átnéztem és kijavítottam jó pár fordítási bakimat, valamint beleszőttem mindazokat az extrákat, amit a legújabb kibővített kaland kínál nekünk. Szerencsére a kaland módosult abban is, hogy összevontak eddig két helyen is fejezetpontokat, így nem kell annyit feleslegesen lapozni. Módosult már jó pár ellenfél harci pontja, eddig számunkra kedvezően. (Nem akarták, hogy rögtön a legelején csatában essünk el! Még aránylag gyengébb kezdőértékkel is egész sokáig el lehet lavírozni, kivéve ha azt hisszük magunkról, hogy DC karakterek vagyunk, és sebezhetetlenek!) Amit én cséphadarónak véltem kiderült, hogy láncos buzogány, csak az angol szótáram kis frissítésre szorul. Azért aprócska hibával már találkoztam a történetben, remélhetőleg nem lesz ezekből oly sok.
© killmaster (Savanyúhas)
2023. augusztus 31. 12:30 | Válasz erre | #80
No kérem! Érdeklődtetek a képekről, gondoltam mutatóba teszek fel párat, mindenki döntse el mennyire jó vagy éppen a régebbi tetszett jobban. Nekem vegyes érzéseim vannak, átlagolva olyan közepesek. Vannak benne apróbb és nagyobb szövegi változások, sajnos a bugyuta feladvány benne maradt! A két erős gonosz lény még erősebb lett, szóval lesz itt kemény küzdelem! Igen a képek:

https://ibb.co/JB6tVHG
https://ibb.co/tD0MCCp
https://ibb.co/qB7bRBh
https://ibb.co/1sR6WqZ
https://ibb.co/3vgkHGg
https://ibb.co/hsn1QHZ
2020. május 25. 17:59 | Válasz erre | #79
Készítettem itt is már elemzést az első 2 részről...talán azzal a szépséghibával, hogy az elsőből egyelőre csak az original verziót használtam, mert nem akartam egy 550 fp-s verziót összehasonlító a többi többségében 350 FP-ssel.

https://velemenyes.blogspot.com/2020/05/maganyos-farkas-kalandok-elemzese-1.html
© killmaster (Savanyúhas)
2020. május 14. 11:00 | Válasz erre | #78
Örülök neki hogy valamilyen szinten elégedett voltál a fordítással. Meg kell mondjam ha egyszer a távoli jövőben könyv lenne belőle biztosan valaki lektorálná is, (mint ahogyan minden zagor.hu könyv esetében is megtörtént) mert bár tényleg igyekszem igényes fordítást kiadni a kezemből, én sem gondolom, hogy hibátlan, amit kihoztam belőle. Elhangzott kritikaként, hogy benne van a kezem nyoma, valóban kb. 10% az én átírásom benne, de annyi gordiuszi csomó volt az eredetiben, hogy ezt másképpen aligha lehetett volna értelmesebben összerakni. Persze nem gondoltam volna, hogy Szürke Csillag kalandjai hamarabb kiadásra kerülnek, de úgy tűnik a sors így akarta. Én persze még csak az első könyvön vagyok túl, ebből is látszik, mennyire nem kapkodtam a következő könyvvel. Így kibővítve az első kaland is vállalható úgy érzem, bár az eredeti kaland hemzseg a hülyeségektől. Igaz nem könyvből hanem html szövegből fordítottam, de a könyv alak sem lehet sokkal jobb. Várom a további észrevételeket is, jó ha van visszajelzés is!
© Yoro35
2020. május 13. 17:48 | Válasz erre | #77
Ez most lehet, hogy tőlem szokatlanul hosszú lesz és nyomokban spoilereket is tartalmazhat, ezért mindenki csak saját felelősségére... Először is: köszönet a fordításért és a feltöltésért. A helyesírási, elütési, stb. hibákra nem térnék ki, egyrészt nem vagyok akkora grammarnáci, másrészt ha netán egyszer ki lesz adva nyomtatva, előtte nyilván lektorálva lesz. Ugye az alapverzió már régebben megjelent magyarul, most a háttértörténet bekerült a könyv elejére, és elég korrekt lett. Az indiános hangzású nevek sem zavaróak, épp a múltkor láttam egy kínai filmet, ahol az egyik szereplőt pl. Szálló Hónak hívták, aztán mégis kínai volt.
Bár a szintén kibővített befejezésben szereplő Helghast volt a bossnak szánva, nekem a Gourgaz még mindig erősebbnek tűnt, annak ellenére, hogy a rövidebb verzióhoz (20/30) képest gyengült. Miért? A Helghast paraméterei: 19/24, nem hat rá az elmecsapás, elmecsapást használ, és van ellene egy +3-as tőrünk. A Gourgaz adatai: 19/22, és nem hat rá az elmecsapás. Tehát utóbbi ügyessége még akkor is eggyel nagyobbnak számít, ha nem választottuk az elmepajzsot.
Ami nem tetszett, és az eredeti könyvben sem volt, csak a Tűz a vízenben (nekem ez a cím jobban tetszik) először: 10% eséllyel mindenképpen meghalunk. Ez nem kellett volna bele.
Nem teljesen egyértelmű, hogyha több ellenfél van egyszerre, és nem egyként vannak kezelve, akkor egyesével megy a harc, vagy hogy.
Végezetül egy lehetséges végigjátszás. Nem csak egy számsor, helyenként szöveggel van kiegészítve.
Kai tanok:
elmecsapás
(szükség lesz a telekinézisre vagy az elmecsapásra, különben még az ostrom alatt 50% eséllyel meghalsz, és ez harcban is jó)
gyógyítás (a hídnál kis eséllyel meghalhatsz, ha nincs rajtad sisak, azt pedig csak ezzel a tannal szerezhetsz)
fegyverforgatás (van harc bőven, nem árt egy kis plusz, persze ha elveszítjük a fegyverünket, nem biztos, hogy könnyen tudjuk pótolni)
elmepajzs (elsősorban a végjátékban van haszna)
álcázás (összességében kicsit hasznosabb, mint a vadászat, kajánk lesz elég anélkül is)
392, 318, 175 (kötél+tőr), 333, 192 (10 arany+balta), 166, 447 (ha van itt olyan fegyver, amit +2-vel tudunk forgatni, tegyük el), 409, 156, 349 (pallos, ha azt tudjuk +2-vel használni), 220, 66 (tegyünk el 2 fegyvert, ha nincs nálunk +2-es, ha netán ezek közül tudunk valamit +2-vel használni, akkor meg főleg; laumspur bájital, aranykulcs, valamelyik gömb), 411, 5, 312/416 (amelyiket elraktuk), 309 (kaja+laumspur gyógyital), 234/64 (dobástól függ), 104, 381 (ha van a fegyverek között olyan, amelynek a forgatásában képzettek vagyunk, ne habozzunk eltenni), 121, 174, 37, 376, 272, 399, 221, 241, 124, 323 (Trimis vassisakja), 183, 78, 237 (laumspur gyógyital), 86, 320/125 (dobástól függ), 62 (laumspur gyógyital), 359, 377/491 (dobástól függ), 173, 479/311 (dobástól függ), 516/424 (dobástól függ), 115, 387 (kard, ha az előbb elvesztettük volna a fegyvereinket), 282, 530, 65, 127, 160, 510, 146, 141, 229, 505, 4, 289, 501, 443, 434, 414, 145, 364, 384, 200, 473, 429, 138, 313/549/106 (dobástól függ). Ha 313/549: 441/515 (dobástól függ). Ha 441: 523. Ha 106: 100. 250, 306/325/474 (dobástól függ), 550.
2019. november 10. 11:11 | Válasz erre | #76
Lehet, hogy abszolút rossz szót használtam... (Semmiféle olyan szándékom nem volt, hogy a megfogalmazásommal némileg is lehúzzam az egész munkát, projektet. Ha így csengett ki némileg is, akkor elnézést!)
Visszatekintettem kissé a Sz.H. saját fórumát, és látom, hogy elsősorban a játékterének a technikai, informatikaibb kisebb galibái mutatkoztak, jöttek elő. (Ezekre nem figyeltem, igazság szerint.) Mint említettem, belekukkantottam csak (a három - magyarul - újdonság valamelyikébe; azt hiszem, kettőbe a háromból.) Egy-két kisebb apróság lehetett (mint pl elütés vagy ilyesféle apróságok), ami szemet szúrhatott, és ebből jött le nekem az, hogy még nem véglegesen átnézett dologról van szó. (Lehet, egy-egy általános átnézés elég is lehetne egy esetleges nyomtatás előtt. Nem tudom pontosan. Butaságokat, átfogó véleményeket nem alkotok meg; ahhoz kevés a megtapasztalásom.)
Mindenesetre örülűk, hogy van lehetőség ebbe a világba is szélesebb bepillantást tenni, kipróbálni a könyveket, magyarul. (Valamennyi játákkönyvvel vagyok úgy, hogy hagyományos, fizikai mivoltuknak sokkal jobban tudok örülni, mint a különféle elektronikus megvalísításaiknak; de ez az egyéni problémám, ha annak nevezhető.)
© van20
2019. november 8. 16:17 | Válasz erre | #75
Jó, azért a "befejezett" és a "tökéletes" között még van néhány szint... A hibákat szoktam javítani benne, de úgy értettem, hogy nem fogom újraírni, újrafogalmazni az egészet.
© killmaster (Savanyúhas)
2019. november 7. 16:25 | Válasz erre | #74
Itt senki sem a "profi ligában" illetékes, sőt én is arra sarkallom az olvasókat, ha hibát találnak azt írják meg, és én javítom azokat. Ha te úgy érzed, hogy jó munkát végeztél a Száguldó Harcos kötetekkel akkor te azt úgy találod jónak. Azért érdemes mások kritikáját is elolvasni, mert amiről azt gondolnád tökéletes, az nem mindig az. Talán egyszer én is elmélyedek kicsit komolyabban benne...
© van20
2019. november 7. 13:01 | Válasz erre | #73
Néha még megpiszkálom a SZH könyveket, de nagyjából befejezettnek tartom, sose volt nyersfordítás. Nem vagyok se hivatalos fordító, se szerkesztő, ezek ugyanolyan rajongói fordítások, mint a többi könyv itt a zagoron.
2019. november 2. 18:34 | Válasz erre | #72
Igen; igazad van. Lefordításra kerültek. Itt fellelhetők (illetve játszhatók is):
[url=http://kjk.somee.com/Catalog.aspx]jatszhato konyvek[/url]
Amennyire belenézegettem itt (meg mintha olvastam is volna valami ilyesmi infót), ezek eléggé "nyersfordítások" még. Szóval még bőven csiszolandók, stb. Persze, remek, hogy egyáltalán már így is léteznek. És köszönet illeti, aki beletette a munkáját, energiáját.

Neked is nyilván hasonló köszönet jár, a Magányos Farkas sorozat tekintetében.
Természetesen érthető, hogy ha a két sorozat közül ez tetszik határozottan jobban, erre szánsz inkább energiákat. Én se rangsorolgatom egyiket a másik mögé különösebben; csak felvetettem a másik (rövid) sorozat lehetőségeit. (De itt már hanyagolom a továbbiakban ezt a témát, hiszen van saját topicja; és így nyilván kevésbé is való ide.)
Kitartást, türelmet a munkákhoz!

Amúgy meg, esetleg, valamiféle felmérés segíthetne, hogy melyik (vagy melyek) lehetnének azok a kötetek/sorozatok/stb., amelyek iránt masszívabb érdeklődés lehetne, akár fizikai megvalósítás tekintetében is.
© [törölt felhasználó]
2019. október 29. 21:38 | Válasz erre | #71
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 28. 09:52 | Válasz erre | #70
Amennyire tudom lefordításra került a négy kötet. Engem annyira nem nyert meg na de nyilván akadnak itt rajongók. Én az országút harcosában láttam ennek a műfajnak a csúcsát, az tetszett is. Nyilván a Magányos Farkas kötetek mindegyike sem egyformán közepes jellegű, nem is ismerem én sem csak az első hét kötetet behatóbban. Az biztos ha nyomtatásban szeretnénk látni valaha is a sorozatot meg kell győzni Runnert, hogy ezekre a kötetekre is lenne igény nem csak rajongói írásokra. De ez a jövő zenéje.
2019. október 27. 21:14 | Válasz erre | #69
Értem. Vagyis annyival jobban kedveled a klasszikusabb fantasy világot a posztapokaliptikus kalandoknál, hogy az előbbikbe szívesebben fekteted az energiáid, szívesebben molyolsz velük. (Semmi gond... Nyilván köszönet minden beletett, önkéntes munkáért.) Csak azért vetettem fel Joe Dever másik sorozatát itt, mert össz minőségben nem érzem gyengébbnek; meg kicsikét hiánypótlóbb is lehet ennél; továbbá kissé talán egyszerűbben kezelhető egy ilyen projekt, lévén csak 4 kötetből áll, és az egyik már le lett fordítva, ki lett adva.
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 27. 14:29 | Válasz erre | #68
Miért tetszik számomra jobban a Magányos Farkas sorozat, mint a Száguldó harcos? Nos a válasz a történet és a játék élményében keresendő. Maguk a fordítások (két eltérő történet és fordítói stílus) nem igazán összehasonlíthatóak, mondjuk én eltértem az eredetitől itt-ott a játszhatóság és a logikai bakik miatt, nem tudom a Szágulsó harcosnál volt-e erre példa. A választási lehetőségek a Magányos Farkas sorozatban (különösen, ahol az én kezem is benne van) kicsit nagyobb teret engednek a kalandornak, színesebb az ellenfelek felhozatala, sőt én a történetet is gördülékenyebbnek érzem. Nyilván mást vár el a kalandor egy posztapolipszisű világtól, mint egy fantasy birodalomtól, de a játszhatóság és a jó történetvezetés mindenképpen elvárható. Én ezeket a kritériumokat jobbnak találtam a Magányos Farkas sorozatban, noha nem zárkózom el attól sem, hogy egyszer kiadásra kerüljön, amennyiben igény mutatkozik rá. Tény négy könyvet kiadni egyszerűbb, mint majd harmincat, de mindaddig felesleges is ezen vitázni, amíg ténylegesen nyomtatásba nem kerül valamelyik kaland. Nem ismerem Runner jövőbeli terveit, no meg másokét sem, majd az idő kiforrja magát! [smiley]dumcsi[/smiley]
2019. október 27. 12:29 | Válasz erre | #67
Igazság szerint - még a javított verzió közzététele előtt - nézegettem ezt a kiadványt; annyi "helyzetjelentés" is volt, hogy az is kiváncsivá tett valamennyire. Átrágni magam nem is mutatkozott elég idő, így tényleg csak belekukkantottam. Azok a vélemények mindenesetre, melyek a "középszerűséget" emelik ki, eléggé helytállónak tűnnek, tűntek.
Természetesen nagyon becsülendő minden belé (beléjük) rakott munka. (Úgy tudom, most Joe Dever fia próbálja gondozni a sorozatot, és a részbeni újrakiadások, illetve utolsó rész(ek) befejezései körül folynak munkálatok. Meg - azt hiszem - ebbe a sorozatba is dolgoztak be társírók, Dever mellett. Nyugodtan legyek kijavítva, ha tévedek... (És mennyi kötet is a teljes sorozat amúgy?)
Mindenesetre megfogalmazódott bennem (elsődlegesen Killmaster felé) egy kérdés; hiszen volt ilyenekre utalás: Miért "ítéltetett" gyengébbre Dever Száguldó harcos sorozata ettől a sorozatról (és így miért került elvetésre annak esetleges felkarolása); hiszen - igaz, ez csak az én, felületesebb ismerkedésekből fakadó, véleményem - nem igazán képvisel gyengébb színvonalat egyik a másiktól?
© [törölt felhasználó]
2019. október 26. 23:07 | Válasz erre | #66
© [törölt felhasználó]
2019. október 25. 21:35 | Válasz erre | #65
2019. október 25. 21:26 | Válasz erre | #64
Az erdeklodok szamara tudom esetleg ajanlani a Legends of Lone Wolf sorozatot. Kicsit mas szemszogbol meseli el nagyjabol ugyanazt a sztorit, viszont mivel regenyek, van bennuk egy csomo pluszban megalmodott info is.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 25. 19:30 | Válasz erre | #63
Hát amennyit el tudsz vállalni, ha egyet akkor egyre, ha húszra akkor húszat! Mint írtam ez önkéntes munka, hátba veregetés és egy kis reklám jár érte, no meg a hálás köszönetem! Az, hogy a kaland mikor kerül majd egyszer kiadásba nem tudom, Runner és Firefox a megmondhatója. Privát véleményem, hogy ezek a kalandok azért kicsit ütősebbek, mint a legutóbbi Zagoros kalandok, de ha még jó rajzok is lesznek hozzá, én nem látom akadályát a kiadásnak. [smiley]taps[/smiley]
© [törölt felhasználó]
2019. október 25. 18:37 | Válasz erre | #62
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 25. 18:34 | Válasz erre | #61
Igen az Alema hídnál valóban azért zajlik a csata, mert a király már addigra értesült, hogy a kolostort támadás érte. Már csak ezért sem mehettünk el anélkül, hogy a jelzőfényt felgyújtsuk. Persze ezzel egy időben a Torani mágusok céhe már szintén menesztett küldöncöket az országban, mert ők is tudtak a bajról, igaz valószínű ők nem jutottak el a királyhoz élve. Tehát nem is annyira a királyt kell figyelmeztetnünk, mint inkább felajánlani számára szolgálatainkat, és valahogy meghiúsítani ellenfeleink hódító terveit. Egyébként volt némi részem a történet átírásában, persze csak módjával nyúltam bele. Neked elsőre meg volt a rejtvény megoldása? Rutinos kalandor nyilván jegyzetel, de azért nem mindent. A druidákról annyit, hogy visszatérnek egy későbbi kalandban, Joe Dever a kibővített verzió megírásakor nyilván felhasználta ezt az ötletét. Ha akadnak még ötletek javaslatok a kalanddal kapcsolatban, írjátok meg bátran, beleépítem a javított verzióba!
© [törölt felhasználó]
2019. október 25. 18:04 | Válasz erre | #60
© [törölt felhasználó]
2019. október 25. 17:11 | Válasz erre | #59
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 25. 14:55 | Válasz erre | #58
Denko sajnos mivel Joe Dever így álmodta meg a sztorit, én sem tehettem bele időlimitet, mint megtette ezt Zöld úr a Verescsont kaland elejében, ott jól is áll a történetnek. Itt viszont megfigyelhető, hogy az inváziós sereg hogyan őrli fel fokozatosan a kolostor védelmét. Ehhez képest vagy te, a kis Kai növendék, akinek élve el kell jutnia a fővárosba, ami azért nem olyan egyszerű feladat, ezt azért leszögezhetjük. Vannak arra utaló jelek, hogy nyugat felől invázió készül, de erről még a király mit sem tud, sőt a jelzőfényt sem tudja más bekapcsolni, (mert elintézték őket), csak mi, mert épp nélkülözhetőek vagyunk a kolostor védelménél. Az persze más kérdés, hogy egy Kai mester jobban ismeri a járást, és nagyobb a túlélési faktora, de hát ők megpróbálják a végsőkig védeni a kolostort.
Ami a rejtvényt illeti az az én találmányom, nem akartam rögtön eldurvítani a kalandot, elriasztani azokat az olvasókat, akik most ismerkednek a sorozattal. Az eredetiben egy nagyon fantáziátlan rejtvény volt, én meg inkább arra hegyeztem ki a dolgot, az olvasó figyelt-e alaposan a szövegre, vagy csak felületesen olvas. Kicsit hasonlóan mint a Hét sárkánykígyó kalandban Throff templomában. Későbbi kalandokban lesznek fogósabb rejtvények, ezt ígérhetem...
A mestereink büszkék lennének ránk szintén az én ihletésem, a Gyikkirály szigetében a 400-as fejezetpont ugrott be, hogy Mungo büszke lenne ránk, ha élne. Ez amolyan légy büszke magadra mondat! Jók az ötleteid, ezt is beépítem a javított verzióba. Talán addig lesz grafikusunk is, aki bevállal néhány rajzot a kalanddal kapcsolatban.
Van20: miért jobb a giak, mint az, hogy ork? Mert egy másfajta világon vagyunk, itt sok olyan lény él, amivel KJK könyvekben nem sűrűn találkozol. Szerintem ez eredetiség inkább, mint probléma.
Amúgy az eddig általam olvasott MF kalandokra (1-6) rá lehet húzni a közepes jelzőt, nem rosszak, de nem is kiemelkedőek, dacára annak, hogy fordításban igyekszem hozni azt, hogy az olvasó ne vágja rögtön sutba az egészet.
© van20
2019. október 25. 13:52 | Válasz erre | #57
Én most járok az 5. kötetnél (Kai Chronicles android appban, amit jó szívvel ajánlok mindenkinek), azt kell mondjam, már a 2. könyvtől sokat lépett előre minőségben. Kiegyensúlyozottabb harcok, izgalmasabb történet, jobban kihasználható képességek, értelmesebb tárgyak, de úgy nagyjából minden jobb, mint az első részben.
Gyerekként én is elkönyveltem egy gyenge játékkönyvként, mert uncsi a történet (ugye annyi az egész, hogy ballagj el a királyhoz), bénák a rajzok, és még a szörnyek nevét is meg kellett érteni (miért jobb a giak, mint az, hogy ork?!).
Most újraolvasva ugyanezt kell mondjam. :D
De hidd el, érdemes beleolvasnod a további részekbe.

A Hatodik érzék említése nem mindig azt jelenti, hogy veszélyes valami. Van, amikor csak annyit mond, hogy nem érzel semmi rosszat.

Azzal egyetértek, hogy inkább történetet tud írni Dever, nem játékot, és ez a Száguldó Harcossal is ugyanígy van: Mindegy mit csinálsz, pár fejezet után ugyanoda futnak össze a szálak.
Amin jót röhögtem:
1. Az ellenfél elmenekül. Üldözöd vagy nem?
2. Üldözöm.
3. Hát, sajnos meglépett.
Semmi nyomkövetés vagy kockagurítás, hogy esetleg elkaphasd...
© [törölt felhasználó]
2019. október 24. 20:42 | Válasz erre | #56
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 21. 21:32 | Válasz erre | #55
Köszi, látod a fordító is csak ember, és bizony jogos kifogások merülnek olykor fel! Köszi a hibajegyzéket, és bátran írjátok meg ha értelmezési vagy nyelvi hibát véltek felfedezni. Természetesen javítani fogom, így lesz jobb és szebb a kaland. Jöhetnek bátran kritikák is, nem én írtam a kalandot, illetve csak bizonyos részeibe kontárkodtam bele, de ettől talán csak jobb lett, gondolom én :-)
© [törölt felhasználó]
2019. október 21. 21:05 | Válasz erre | #54
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 17. 12:40 | Válasz erre | #53
Runner is feltette az oldalra, a Magányos Farkas rovatban megtaláljátok. Ha végképp nem megy, írjatok privit és küldöm én. Maga a kaland HTML alapokat kapott, szinte teljesen magyar, a toc.htm fájlt megnyitod kijön a menü, és olvashatod is, mit hoztam össze Joe Dever írásából. Nyilván senki ne várjon KJK bestsellert, de ideig óráig remek kikapcsolódást nyújt a kaland. [smiley]taps[/smiley]
© [törölt felhasználó]
2019. október 17. 10:29 | Válasz erre | #52
2019. október 16. 22:33 | Válasz erre | #51
Hali!

Nálam nem nyitható meg a fájl ( 4157836 bájt ) semmilyen RAR kezelővel :(
© killmaster (Savanyúhas)
2019. október 15. 21:14 | Válasz erre | #50
Mi újság fiatalok? Valaki látta, olvasta, vagy legalább belelapozott az első javított kötetbe? Van véleménye róla? Nosza ragadjon billentyűzetet, ossza meg a benyomásait! Jól jön némi visszacsatolás! Ha nem tetszik a sztori, azért az írót szidjátok, ha a játék túl nehéz, akkor gondoljatok arra az eredetiben még szadistább, ha meg lusták vagytok írni, legalább fogadjatok fel egy gépírónőt! [smiley]bohoc[/smiley]
2019. szeptember 25. 11:53 | Válasz erre | #49
[smiley]taps[/smiley][smiley]taps[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas)
2019. szeptember 23. 11:18 | Válasz erre | #48
Végre elkészült, végre elérhető, végre megoszthatom veletek. Íme a Magányos Farkas kibővített első kötetének magyar változata, mely talán kicsit "kilmasteresebb", mint az eddigiek, de ez ne szegje senki kedvét, mert így lett teljes egész és érthető is a kaland. Jó szórakozást hozzá!
A feltöltés rar tömörítővel készült, kicsomagolás után a toc.html fájlt kéretik megnyitni!

[url=http://www.filedropper.com/magnyosfarkas1kibvtettktet]Magányos Farkas kibővített 1. kötet[/url]
© killmaster (Savanyúhas)
2019. szeptember 18. 17:38 | Válasz erre | #47
Még némi kis türelmet kérek, jelenleg is a hibajavításokon dolgozom. 550 fejezetpont átnézése nem kis feladat, pláne úgy, hogy a szöveg számozása is rendben legyen. A nagyobb képeket már elhelyeztem a szövegben, a többi ezután jön még. Aki olvasta az angol verziót, még az is találkozhat újításokkal, esetleges változtatásokkal, néhány ellenfelet le is gyengítettem, pont azért, hogy sikerélménye legyen mindazoknak, akik kockával, szabályosan vinnék végig a kalandot! A siker persze így sem garantált, mert számtalan veszély leselkedik mindazokra, akik elindulnak Holmgrad felé. (Már ha élve elhagyják az ostromlott kolostort!) Bízom benne sokaknak tetszeni fog a kaland, noha még így kibővítve is közepesnek mondanám. Talán attól picivel jobb...
2019. szeptember 3. 11:47 | Válasz erre | #46
© killmaster (Savanyúhas)
2019. augusztus 30. 09:12 | Válasz erre | #45
A kezdeti nehézségeket legyűrve úgy tűnik lesz HTML verziója ennek a kalandnak is, noha még eltart egy ideig mire végzek vele. Folyamatosan javítgatom a fordításom, és készül a "natúr" szöveges verzió, majd ezt követően teszem bele a képeket. Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy vannak új és régi képek is, lehet választani melyik tetszik jobban. (No nincs mindenütt választás, tekintve, hogy a régi verzióban nem voltak benne az új szövegrészek :-) Ami a fordítást illeti itt aztán tényleg rendesen bele kellett nyúlnom, hogy a szövegrészek közötti harmónia meg legyen, no meg az üres járatokat tartalommal kellett megtölteni. Ebben az első kötetben találkoztam olyan triviális marhaságokkal, hogy helyenként csak mosolyogni tudtam. Szóval kell még némi idő, de szeptemberben, ha minden jól megy, már közzé fogom tenni! A többi meg legyen meglepetés...[smiley]kuss[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas)
2019. augusztus 13. 16:12 | Válasz erre | #44
Sokak örömére közölhetem, hogy elkészült az első kibővített kaland fordítása. Némi türelmeteket kérem még, mert alaposan át kell még néznem az egészet, és miután megfelelőnek ítélem közreadom majd. Nem gondoltam volna, hogy ezzel az egy kalanddal ennyi probléma és gond adódik majd, de a végeredmény azt hiszem magáért beszél. Sikerült a történet végét is úgy megkreálnom, hogy ne tűnjön nagyon vontatottnak és triviálisnak, mint az eredetiben. Talán nem is lett volna ezzel annyi gond, ha 500 fejezetpontba "sűrítik bele" az egészet, mert így kiszűrhették volna az üresjáratokat. Több alkalommal lesz lehetőségünk harcba bonyolódni, mint eddig bármely kalandban, bár ez attól is függ milyen útvonalat választunk. Két igazán kemény ellenféllel is össze kell majd mérni harci tudásunk, nem mindegy tehát mennyire leszünk felkészültek. Legyen jó sok Szívósság pontotok, mert szükség lesz rá! [smiley]papakacsint[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas)
2019. augusztus 2. 09:42 | Válasz erre | #43
Időről-időre szoktam ide írogatni, hogy miként is áll a fordítás, miféle változtatások és egyéb jellegű problémák merültek fel. Lassan a végéhez közeledik a magyarosítás, ám mivel az egész művet átszövi a logikátlanság és a fejezetpont pazarlás bizony nem könnyű mindezt helyrehozni. Sajnos Holmgrad városáról még nincs térképem, (olyan amivel lehet is valamit kezdeni), így sokszor improvizálok, próbálom elképzelni mit is akart közölni az író. Másrészről én magam is írtam bele néhány fejezetpontot, néhol tompítva a nehézségen, amit a kaland támaszt velünk szemben, vagy egy kis rövid közjátékot, hogy összekössek normálisan két bekezdést. Így sem lesz teljesen hibátlan az egész, de élvezhető lesz a kaland, és talán ez a legfontosabb! Aki kockadobással szeretné végigvinni a kalandot, hát az kösse fel majd az alsóneműjét, nem lesz egyszerű. Sok az ellenfél, rossz kockadobás esetén bizony száguldanak lefelé Szívósság pontjaink, és amikor már azt hiszed győztél, nos akkor még vár rád némi kellemetlen meglepetés! [smiley]eplus2[/smiley]