Zagor.hu
Zagor.hu fórum
Általánosan a KJK világáról és egyebekről
BejelentkezésElfelejtett jelszó
Első oldalElőző oldal123456789Következő oldalUtolsó oldal
© SzG
2012. május 27. 11:36 | Válasz erre | #53
Látom, akcióba lendült az ellentábor, már négy \"gyenge\" értékelést is kapott a Fenevad. :D (Mondjuk őszintén szólva elég nehéz elhinni, hogy \'négyen\' is gyakorlatilag olvashatatlannak találják innen, de mindegy. :) )

A BB is szépen áll, egy átlagos és egy gyenge osztályzattal lett \"megtisztelve\", csodálatos. :D
© SzG
2012. május 25. 18:19 | Válasz erre | #52
Értem, de azért az, hogy amint fellépsz az oldalra, kapásból egyest nyomsz a Fenevadra (egyébként gondolom végig sem olvastad, ahogy a Kétélűt sem :)) ), nálam akkor is furcsán veszi ki magát, mintha csak azért csináltad volna, hogy nehogy már még véletlenül is száz százalékos legyen a könyv összértékelése úgymond (mert hogy eddig mindenki más \"alapműnek\" tutilálta ott ugye).
De ezen nem veszünk össze. :D
Annak egyébként örülök, hogy várod a BB 2.0-át, meg az új írásomat, bár tartok tőle, nem leszel elagadtatva tőle, nem fogod \"alapműnek\" titulálni... de mindegy, most inkább megyek, mert délután kiütöttem magam egy doboz alkoholmentes sörrel (ilyen is van...), és kb. ilyen vagyok még mindig:
[smiley]fantasy-mummy-33[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas)
2012. május 25. 18:04 | Válasz erre | #51
Sz. G. kolléga, benned Poirot lelke veszett el. Persze, hogy én voltam! Tudod veled ellentétben kicsit másképpen viszonyulok a KJK vs HK könyvek világához. Ami gagyi, arra nem aggatok dícsérő szavakat, ami pedig jó, azt ajánlom mindenki figyelmébe. Azért a B.B nálam jól teljesített, várom majd a 2.0-t, illetve az új történetet, mert a jó kalandok kellemes perceket tudnak szerezni. Addig meg fordítgatom a Sötétség tőreit, ami ha lassan is, de halad a végkifejlet felé. Kiváncsi leszek, ki mennyi ponttal jutalmazza majd, mert nálam sokat nem fog kapni az biztos.
© SzG
2012. május 25. 14:00 | Válasz erre | #50
Nahát, most látom csak, hogy valaki \"gyengére\" értékelte a Fenevad nyomábant... Élek a gyanúperrel, hogy ez a gyalázat mostanság történhetett, illetve hogy az egyik itteni KOLLÉGA műve volt.
[smiley]fantasy-barbarian-20[/smiley]
© SzG
2012. május 25. 13:50 | Válasz erre | #49
Indítsunk petíciót, hogy le a rózsaszín nagyszemű kislányokkal. :D

Mondjuk ketten már ki is fejeztük az ellenérzésünket a Vendégkönyvben a mostani \"áldatlan állapotokkal\" kapcsolatban, ha még születne ott pár hasonló háesz, lehet, hogy előbb-utóbb lecserélésre kerülne ez a dizájn, illetve színvilág. ;)
2012. május 25. 13:43 | Válasz erre | #48
Köszi, ez a féle még tényleg nem volt belinkelve.
Az oldal nem rossz, sőt, de a szín nekem sem nyerő.
© SzG
2012. május 25. 08:12 | Válasz erre | #47
Megújult Sang játékkönyves oldala, illetve kikerült pár friss cikk is. Asszem még nem lett belinkelve ide, úgyhogy itt van:
http://sang-kjk.webnode.hu/
Mondjuk ez az animes-s dizájn elég fura egy alapvetően mégis KJK-val foglalkozó szájton, meg pl. számomra kissé taszító is, de mindegy. :D
Ja, ami még kicsit meglepő volt, az a Tűzhegy 2-es cikk... teljesen abban a tudatban éltem, hogy ez nagy kedvenc a vérbeli KJK-fanok körében, ezek szerint mégsem. :D Vagy legalábbis akadnak olyanok, akik nem voltak elájulva tőle-erőltetettnek találták (mondjuk én is ez utóbbiak táborát erősítem úgymond :D).

Ja, és lehet szavazni is a könyvekre. :)
2012. február 29. 18:17 | Válasz erre | #46
Az indexes cikk kapcsán felmerült bennem, hogy abban A Tűzhegy Varázslója kapcsán felvetett \"hiányosságokat és hibákat\" igazán nem kéne olyan szigorúan a könyv \"szemére vetni\"; hanem nagyvonalúan illő kezelni azokat.
Az illemhely(ek) hiánya kapcsán önkéntelenül is beugrott az a jelenet az egyik Bud Spencer - Terence Hill filmből, mikor a jó öreg pofozógép kifejti, hogy \"...az egész világ egy nagy WC-csésze...\". Így talán már logikus, hogy miért is kell egyes részleteket olyan lazán kezelni, mint ahogy azt feltehetően tették az ott kolbálszoló orkok és társaik a \"dolgaik intézésével\" kapcsolatosan.
2012. február 24. 09:32 | Válasz erre | #45
Kösz, hogy szóltatok!:)
© runner
2012. február 24. 08:24 | Válasz erre | #44
Igen.
Főhír az index.hu-n.
Én is most láttam reggel.
A főhős Te vagy!
2012. február 24. 00:56 | Válasz erre | #43
Most találtam indexen ezt a cikket!

[url=http://index.hu/kultur/2012/02/24/30_eves_a_kaland-jatek-kockazat_sorozat/]http://index.hu/kultur/2012/02/24/30_eves_a_kaland-jatek-kockazat_sorozat/[/url]
© THE
2011. május 2. 17:34 | Válasz erre | #42
[smiley]nyes[/smiley] Bónusz pont.
© Rozo
2011. május 1. 23:42 | Válasz erre | #41
Ha arra gondolsz, hogy az nem lapozgatós akkor a A Káosz Éje sem az.
© THE
2011. május 1. 20:50 | Válasz erre | #40
Ott a pont! Gratulálok [smiley]taps[/smiley]
2011. május 1. 10:13 | Válasz erre | #39
A menyét éve??
© THE
2011. május 1. 09:40 | Válasz erre | #38
Nem nem, a gyűjtemény linkre gondoltam, ahol mutatja milyen lapozgatós könyvekkel rendelkezik, ott kell keresni.
© Rozo
2011. április 30. 23:14 | Válasz erre | #37
Óvilág képe nem nagyítható[smiley]beka3[/smiley][smiley]beka2[/smiley]
© THE
2011. április 30. 22:17 | Válasz erre | #36
Runner gyűjteményében van egy kakukktojás a régi linknél. Aki leghamarabb megtalálja az kap egy virtuális vállveregetést :)
2011. április 30. 12:45 | Válasz erre | #35
Valamikor nagyon régen készültek ilyen térképek, de azok többé-kevésbé elvesztek. És ami még rosszabb, a készítőnek nem tetszett benne a sok üres hely, ezért kitöltötte hasraütés-szerűen. Szerintem érdemes lenne megvárni ezeket. Ha nagyon nem akarsz várni, akkor [url=http://www.freeweb.hu/kjk/kepek_t.htm]runner régi oldalán[/url] megtalálod őket.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Kamo
2011. április 30. 11:01 | Válasz erre | #34
Hú, ez elég komoly lesz. Nekem egy olyan térkép kéne, amin ha a különböző helyszínekre ráviszem a kurzort, akkor megjeleníti, hogy melyik könyvek játszódnak az adott helyen. Csinálnék én is flash-ben ilyet, de szerintem html-ben is simán meg lehetne oldani. Csak éppen normális térképet nem találok sehol sem, ami ne lenne olyan pixeles, hogy nem is látszik rendesen a kisebb települések nevei. Valaki tud valami hasonlót?
2011. április 29. 22:17 | Válasz erre | #33
Érdekesség: Steve Luxon bácsi, aki a Titán megrajzolásában is részt vett anno, nekiállt a Titán térképek újrarajzolásának, és amennyire ki tudom venni, előbb-utóbb sort kerít majd a három kontinens részletesebb térképének elkészítésére is. A hír lassan már két hónapos, de csak most sikerült behozni az email-olvasási lemaradásokat.

Jelenleg itt tart a dolog:
[url=http://3.bp.blogspot.com/-jL6ptJ2pt1I/TanbmqrjUPI/AAAAAAAAAG0/RXuBNbbDIuk/s1600/Titan+Climate+Map+v2a.jpg][img=http://3.bp.blogspot.com/-jL6ptJ2pt1I/TanbmqrjUPI/AAAAAAAAAG0/RXuBNbbDIuk/s320/Titan+Climate+Map+v2a.jpg]Titán térkép[/img][/url]
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2011. március 29. 19:48 | Válasz erre | #32
Egyebkent meg ahogy SzG irta, vannak labirintusok es meg kell talalni a kiutat. Nem ertem miert KJK kozek soroltak. :(
2011. március 29. 19:08 | Válasz erre | #31
ritka gagyi, atveres az egesz

megfelel? [smiley]mf2[/smiley]
© Rozo
2011. március 29. 19:06 | Válasz erre | #30
Akkor dobj egy adag infót róla :p
2011. március 29. 18:58 | Válasz erre | #29
Milyen konyvrol beszelgettetek mostansag itten? [smiley]banplz[/smiley]
© Rozo
2011. március 29. 18:45 | Válasz erre | #28
Te most ezt mire mondtad?
2011. március 29. 18:11 | Válasz erre | #27
Nehogy megvegyetek, ritka gagyi, atveres az egesz. [smiley]boxer[/smiley][smiley]violent[/smiley]
© Rozo
2011. március 24. 16:08 | Válasz erre | #26
Második és harmadik mágus. Ezért mondtam, hogy még egy boltba menetel.[smiley]nyes[/smiley][smiley]nyes[/smiley][smiley]nyes[/smiley]
© SzG
2011. március 24. 11:39 | Válasz erre | #25
Azt tittem már rég megvan neked az összes, a múltkor mintha ezt írtad volna... bár lehet, hogy félreértettem valamit.
Osztán mi hiányzik még?
© Rozo
2011. március 24. 11:18 | Válasz erre | #24
Ezt láttam én is, de ebből nem sokat tudtam meg.
Mert ha ez nem játékkönyv akkor még egy boltba menetel és teljes a gyűjtemény.[smiley]nevetes1[/smiley]
Lehet majd egy fotót meg pár szkennelést megér.[smiley]nyes[/smiley]
© SzG
2011. március 24. 11:15 | Válasz erre | #23
Ja, azt én is néztem a minap. Nem rendes játékkönyv szerintem (eleve kemény 32 oldal az egész), inkább ilyen labirintusos rejtvények, meg egyéb feladatocskák és hasonlók lehetnek benne, mint pl. a rejtvénújságokban, meg a gyerekeknek szóló foglalkoztató füzetekben vagy mikben. Legalábbis a fülszöveg erre utal:
http://www.silverland.hu/termek/13573/MENTES_AZ_URBOL/
© Rozo
2011. március 24. 11:12 | Válasz erre | #22
Lehet nem a legjobb helyen kérdem, de ez van.
A MENTÉS AZ ŰRBŐL című könyvről tudtok valamit?
Nem nagyon sikerült kiderítenem, hogy ez most lapozgatós vagy sem, hátha ti tudjátok :D.
© killmaster (Savanyúhas)
2011. március 18. 22:32 | Válasz erre | #21
Elolvastam a blog-ban ajánlott cikket, amit személy szerint érdekesnek találtam. Akik elolvassák kis bepillantást nyerhetnek a műhelytitkokba, az előzményekbe, és a távlati tervekbe is. Örülök, hogy Firefox engem is megemlített az Éjféli tolvaj kapcsán, ami nem csak azért volt macerás, mert voltak fejezetpontok, amiben nem értettünk egyet, (már több helyen megemlítettem, hogy bátorkodtam belenyúlni picit!), hanem mert a térkép is vacak volt az eredetiben. No persze ez a huzavona nyilván folytatódik még a Kard mesterében is, hiszen a szerző helyenként pontatlan az utasítások terén, és ilyenkor improvizálnom kellett. A napi 50 fejezetpont pokoli tempó lehet, nekem a legtöbb is 20 volt, és azok is inkább pár sorosak. Ez nyilván abból is adódik, hogy az angol nyelvtudásom némi service packra szorul, és bár lassan, de biztosan igyekeztem haladni a történettel. (És nagyon messze állok a gyors és gépírás technikáktól!) Én egyébként azt gondoltam, hogy a Kétélű jóslat lesz a legmacerásabb könyvként feltüntetve, nekem biztosan macerás lett volna lefordítanom. Szóval egy szó mint száz köszönöm, hogy megosztottátok a cikket és a gondolataitokat. (Én azért még mindig ragaszkodom a színes kiadásokhoz, a polcom remek dísze a színes Tűzhegy varázslója, és el tudnék képzelni egy Káosz fellegvárát is színesben!Mondhatni vesszőparipámmá vált a dolog) [smiley]buck[/smiley]
2011. március 4. 08:23 | Válasz erre | #20
Nem csak a fordítás iszonyatosan időigényes, hanem a tördelés, borítószerkesztés is.

Amúgy én is szerettem amatőr volna fordítóként tevékenykedni, de a munkám olyan, hogy napi 2 túlóra minimum becsúszik, ezért sem időm, sem energiám nem marad rá.
© Kamo
2011. március 4. 01:50 | Válasz erre | #19
Szerintem ha a KJK-kkal párhuzamosan egy másik oldal is fordításokkal foglalkozna (nem KJK-val), akkor is szerencsésebb lenne, ha valamilyen kapcsolat lenne a Zagor.hu-val, már csak az itteniek tapasztalatai, s a kialakult közösség miatt is.
2011. március 4. 01:03 | Válasz erre | #18
"Szerintem a megoldást a javaslatodra egy testvéroldal jelentené, ami az általad javasolt sorozatokat dolgozná fel.
Javaslom gyűjts hozzád hasonló rajongókat, akiknek van angol tudása és szabadideje, aztán irány az ultraweb regisztrálni. :D"

Na, ja nem volna ördögtől való dolog, egy webes interaktív játékkönyvekkel foglalkozó adatbázis, ami leginkább játékmagyarításokra épülne, mondjunk, ami akár testvérkonkurenciaként működhetne a zagorral. :-) De nem akartam rögtön ezzel indítani, gondoltam nem árt előbb egy kis diplomáciai finomkodás. Amúgy nem értem ezt a kapacitás dolgot. Elsősorban minden azon múlik, hogy van-e elég ráérő fordító, aki lelkesedésből hajlandó, x mennyiségű néhány száz oldalas játékanyagot magyarítani, egyelőre ingyér. Ilyen esetben meg szerintem indifferens, hogy ez a Zagor-e, vagy egy másik, vele párhuzamosan futó projekt. :-)
2011. március 3. 09:02 | Válasz erre | #17
Szerintem ez alapjába véve egy KJK (FF) rajongói oldal.
Ebből a sorozatból még annyi kötet van hátra, hogy szerintem ha akarnák sem tudnák a srácok bevenni második-harmadik.... projectként a többi játékkönyv sorozatokat.
Szerintem a megoldást a javaslatodra egy testvéroldal jelentené, ami az általad javasolt sorozatokat dolgozná fel.
Javaslom gyűjts hozzád hasonló rajongókat, akiknek van angol tudása és szabadideje, aztán irány az ultraweb regisztrálni. :D
2011. március 3. 06:15 | Válasz erre | #16
Worst Enemy: írtam egy privát üzenetet. :)
2011. február 28. 17:22 | Válasz erre | #15
Először is hálás köszi és mély gratuláció a fordításokért, és a régi munkák digitalizálásáért sem kevésbé. Jó néhány régi kedvencet végigpörgettem, (mert szűkös anyagi helyzetemben, sajnos elég sokat eladtam akkoriban) az újonnan fordítottaknak nagyjából a feléig jutottam, és azt hiszem túlzás nélkül állíthatom, hogy magas szintű a munka, a fordítások simán felveszik a versenyt a Rakétás darabokkal. Sokat jelentett nekem akkoriban a KJK, mert egy egészen másfajta világba vezetett, ráadásul ezeken a könyveken keresztül szerettem meg olvasni, és nekik köszönhetem, hogy 31 éves korom dacára a gondolkodásom fiatalabb. 10-12 éves korunkban valóságos életforma épült erre a dologra, dobókockával jártunk még a retyóra is.  Szinte szellemi közösséggé cseperedtünk, azáltal, hogy szünetekben, önkényesen, vagy tanári jóváhagyással szabad foglalkozásúnak minősített órákon, vagy otthoni összejöveteleken olvastunk, dobálgattunk, és cserélgettük a tapasztalatokat.
Nagy hiba, hogy a hivatalos kultúra sosem ismerte el a műfajt igazán, értelmiségi fölénnyel a szerepjátékok előszobáiként lettek elkönyvelve, és aztán szépen ki is lettek rekesztve az irodalomból, és azóta is a fantasy ponyva kategóriájába vannak besorolva. Így aztán kultúrája sem létezik igazán a dolognak, csak a fű alatt. Nyugaton valamivel kedvezőbb a helyzet, de a fighting fantasy hivatalos honlapján az van írva, a 8-13 éves korosztálynak készül a sorozat. Hogy az mennyire nem így van, azt eléggé empirikus módon bizonyítja ez az oldal is, ahol úgy látom többségét képezik a korai harmincasok.  Nyilván mert, nálunk nagyjából 18-20 évvel ezelőtt élte fénykorát a sorozat, de hogy sokunkban a széria legjobb darabjai mégis sikerrel kiállták az idő próbáját, az valamit mégiscsak bizonyít. Pl. hogy ezek a könyvek legalább annyira készültek a gyereknek, mint a játékos kedvű felnőtteknek. A játék pedig az idősebb korosztályok számára is létfontosságú szerintem, aki az ehhez való érzékenységét elveszíti, az nagyjából élni se tud. 
Elég irónikus, hogy miközben a világon rengeteg ember van, aki életforma szerűen játszik,
és hogy a játékipar a világ egyik legnagyobb üzlete, és, hogy mit ne mondjak az informatika fejlődésének az egyik legnagyobb motorja, ennek ellenére ebben a kategóriában még egyetlen egy esetben sem osztottak ki Nobel díjat. Vajon mikor fognak? 

Na de visszakanyarodva a Fighting Fantasyra. Nagy örömömre szolgálnak ezek a fordítások, mert sokévnyi hiány lesz ezekkel bepótolva. Ezt még akkor is így gondolom, hogy eddigi tapasztalatom alapján úgy tűnik, hogy az újonnan lefordított cuccok között kevés az innovatív darab. Sajnos a fordításokat olvasva úgy látom, hogy 87-88 tájékán elindult a műfaj lassú agóniája, amibe nem akarok most különösen belefolyni, mert egyrészt sok tényezős, másrészt messzire visz. Ettől függetlenül, ha van rá igény, szívesen részt vennék valamiképpen a melóban. Nem tudom, hogy fordítói vénám mennyire van, van egy középfokum, viszonylag gyakran olvasok angolul szövegeket, és ezzel nagyjából kifújt,
bár azt hiszem elsődlegesen nem is annyira angolul kell tudni, hanem inkább magyarul. (Vagy inkább is). Látom, hogy nem sok meló maradt már hátra a sorozatból, egyedül a Keep of the Lich Lordot látom szabadon, (amit éppen olvastam), illetve néhány rövidebb Warlockos kalandot, aztán még ott vannak az Advanced lefordítatlan darabjai, (Out of the Pit, Dungeoneer, Allansia), és az sem kizárt, hogy valaki esetleg visszatáncol. Meg aztán nem is feltétlenül muszáj bezárkozni a KJK-ba,
Az elmúlt 30 évben azért sok mindent kitermelt.

A Fightinghoz kapcsolódva mindenek előtt Mark Smith és Jamie Thomson által írt sorozatokat javasolnám. Például a Way of The Tiger, ami a Haláltalizmánból ismerős Orb világán játszódó 6 részes Ninja kaland. Nem nyomtam még őket végig, de úgy érzem eléggé progresszív darabok, ha nem is váltják meg a világot, de az átlag lapozgatós könyveket szerintem überelik. Aztán ott van még szintén tőlük a Fable Lands, ami némileg összetettebb RPG alapú szabályrendszerre épít, vagy a Dual Master, meg a Crystal Maze..
A többségüket le lehet szedni ingyen a 4search-ről, de néhányat esetleg torrenttel is. Aztán ott van még tényleg a Lonewolf, én a magam részéről a Choose your adventurrel is tennék egy kísérletet, ha másért nem, mert ha jól tudom velük kezdődtek el a lapozgatós, interaktív játékkönyvek, nem tartom elcseszett ötletnek, ha néhány le lenne belőlük magyarítva. De mindezek csak ilyen hirtelen ötletek, nem akarom új vendégként az itt kibontakozó dolgokat
bármilyen irányban is terelgetni, de ha van rá igény valaki részéről akkor én a magam részéről ezekben partner vagyok, és a KJK-s fordításokba is belevágnék. Április közepétől érnék rá a melóra, addig szakdolgozom.
Üdv
W.E.

2010. november 13. 21:46 | Válasz erre | #14
http://www.projectaon.org/en/Main/RuneWar

Lone Wolf online
© killmaster (Savanyúhas)
2010. november 10. 13:24 | Válasz erre | #13
Cock kolléga felhívta figyelmemet egy internetes oldalra, ahol a KJK könyvek gráf rajzokkal vannak megjelenítve! Ha láttátok Firefox kolléga videóját itt is ugyanazzal a módszerrel (és programmal) vannak elkészítve a rajzok. Miért jó ez? Hát azért, mert közvetlenül, ahogy haladsz a történet fordításával, látod, hogy honnan és hová haladsz. Hamarosan meglesznek képformátumban is, addig is itt a link ahol nézelődhettek kedvetekre. Nem csak fordítóknak ajánlom: http://outspaced.fightingfantasy.org/SVG_Flowcharts/main.html
A poén az egészben, hogy én azután kaptam ezt a linket, miután vagy 2 órát elvacakoltam a Kard mestere gráfjának elkészítésével. Ráadásul az enyém kuszább lett... [smiley]nezze[/smiley]
© FeroxX
2010. július 7. 20:10 | Válasz erre | #12
hmm, lehet elég off, én egy végzett alkalmazott grafikus vagyok, és nem is ez lenne a lényeg, hanem, hogy ha valakinek van egy jó story-ja szívesen segítenék borító-illusztráció készítésben ! Mindig is szerettem volna le illusztrálni egy kaland könyvet :)

itt van a deviantart címem ha valakit érdekelne.

feroxx-gosu.deviantart.com

itt meg az elérhetőségem : feroxx_gosu@msn.com
2010. május 22. 15:08 | Válasz erre | #11
Cosmic-nek: Nah, hát akkor már egész jól haladtok. Azt hittem, még kezdeti stádiumban van a dolog. Így látatlanba persze elképzelésem sincs, mit is tudnék segíteni, de ha kell valami, amit meg tudok csinálni, segítek szívesen.

SzG-nek: én szívesen küldök papír téglalapokat forint felirattal bárkinek, aki állja a postaköltséget. Meg tehetek rá furcsa ábrákat és etióp osztályképet is ha kell...
© SzG
2010. május 22. 14:50 | Válasz erre | #10
"meg nem tudom mit tudnák felajánlani cserébe"
Mondjuk olyan apró kis kerek fémkorongocskákat, valami forint felirattal. :DD
De miért, ez is csere, én adom a könyvet, te meg azokból egy tekintélyesebb halmot, vagy esetleg, az egyszerűség kedvéért a "nagy testvéreiket", a vékony, papír téglalapokat, olyan furcsa ábrákkal és vonalkóddal. :DD
Na jó nem, csak vicceltem, tényleg "rendes" cserére gondoltam, de akkor hagyjuk, főleg így, hogy külföldön vagy.
© CatDog
2010. május 22. 14:37 | Válasz erre | #9
Most külföldön tartózkodom tehát ez a postázás nem egy nyerő dolog lenne neked se nekem se, meg nem tudom mit tudnák felajánlani cserébe e 3 könyvön kivül mást nem adnák :D
© Cosmic
2010. május 22. 12:37 | Válasz erre | #8
Delphiben készül. Lesz/van harc, varázslatrendszer, térkép. A történet fele már megvan fejezetpontokban. Ötletek jöhetnek, zenén már gondolkoztam, még nemtudom mennyire működne.
2010. május 22. 08:48 | Válasz erre | #7
Engem is érdekelne (korábban én is gondolkoztam ilyenen, csak aztán annál maradtam, hogy gépen nem jó olvasni), meg ha érdekel, vannak hozzá tippjeim is. Szerintem pl. lehetne akár felolvasott szöveg is rajta, meg zene meg ilyesmik. Amúgy mivel írjátok? (Én régebben pascallal el is kezdtem vmi ilyesmit, de azért az elég gagyi, gondolom ti vmi aktuálisabb progit használtok)
2010. május 22. 06:55 | Válasz erre | #6
Szerintem még a Menekülés a Sötétségbe és a Sárkány Háborúja még a jobbak közé tartozik. Mondjuk a Sárkány Háborúja és több magyar cuccnál a rajzok kritikán aluliak néha. Szerintem a Kaliforniai Visszaszámlálás is egész jó. HK-nál sokkal több rosszabb van-volt. A Vietnámi Tombolás se valami jó könyv.
© tzs
2010. május 22. 01:25 | Válasz erre | #5
Érdekelne!
© Cosmic
2010. május 22. 01:23 | Válasz erre | #4
Helló!
Néhányan elkezdtünk készíteni egy gépen játszható lapozgatós könyvet, a történetet is mi írjuk.("Minőségi" lenne, szép design, illusztrációk, eredeti történet) Titeket érdekelne ilyen?

Köszi
Első oldalElőző oldal123456789Következő oldalUtolsó oldal