Zagor.hu
Zagor.hu fórum
KJV 4 – A Királyok Koronája
BejelentkezésElfelejtett jelszó
Gondolatok a könyvről (4)
© Nheil
A Királyok koronája méltó befejezése a 4 részes, epikus Varázslat! történetnek. 800 fejezetpntjával utcahosszal előz minden más könyvet a KJK univerzumban és ez akkor is megsüvegelendő, ha egy részük a varázslatokra vonatkozó pont. Nagyon nehéz megtartani a minőséget és a koherens történetmesélést ilyen hosszú, könyveken átívelő kalandon, de ezt Jackson remekül végigcsinálta.

A történet eleje még inkább a Hét sárkánykígyóra emlékeztet, a civilizálatlan vidéken a barlangok, hegyvidéki környezet és a könyv harmadánál jutunk be ténylegesen a mampangi erődbe, ami pedig a Káosz fellegvárára emlékeztet, csak jóval részletesebb módon. Míg az előző három etapban nem volt annyira vészes a nehézség (jacksoni mércével persze), itt ez már nem mondható el. Annak az esélye, hogy szabályosan, friss kalandozóként teljesítjük a kalandot, ráadásul előzetes információk nélkül, inkább csak matematikai. De a veteránok sem dőlhetnek hátra, akik végigközdötték magukat az előző könyveken, feljavított felszereléssel és az összes sárkánykígyó eliminálásával, nos nekik is nagyon nehéz dolguk lesz. A gond nem is a harcokkal van, azok tényleg nem nagyon okoznak problémát. Csak mire beérünk az Erődbe, már számos elengedhetetlen információt és tárgyat kell megtalálnunk ahhoz, hogy egy későbbi ponton ne halálozzunk el ezek hiánya miatt.

Az erődön belül, ha lehet, még nehezebb lesz a dolog, mert ott már tényleg csak egy helyes út van és a Káosz fellegvárához hasonlóan túl sok életveszélyes helyzetbe lehet belefutni. De ha ezeket túl is éljük, az említett tárgy és információhiány később megbosszulja magát és meghalunk és kezdhetjük elölről. Ez természetesen folyamatos stresszet okoz, folyton azon gondolkodunk, hogy hol és mit hagytunk ki? Nem szeretem ezeket a kizárólagos, csakis azon az egy módon túlélhető helyzeteket, ami csakis azért sikülhet, mert 50 ponttal ezelőtt mondjuk nem a középső, hanem a jobboldali barlangba mentem be. Külön szívatás, hogy az Erődön belül már az istennőnk, Libra sem segíthet. Most komolyan, miért kellett még ezt is? Értem, hogy nőnek a tétek a finálé felé és persze, egy játék akkor jó, ha folyamatosan növekszik a nehézség, de ez akkor is túlzás.

Régi vita, hogy a harcos, vagy a varázsló útja könnyebb-e. Igazából nem hiszem, hogy jelentősen könyebb lenne egyik vagy a másik. A harcos könnyebben lever mindenkit, akkor is, ha nem győztük le a sárkánykígyókat és felismernek minket, tehát friss kalandozónak talán jobb harcosnak lenni.A varázsló viszont okos választásokkal minimális életerőveszteséggel megoldja ugyanezeket a szituációkat, főleg ha tele vagy komponensekkel és azért lehet bőven találni. A végső "harc" a főmágussal talán nem az, amit sokan vártak volna, mondjuk egy Balthus elleni epikus harchoz hasonlatos. Nekem ezzel nem volt bajom, mert érdekes volt ez az időutazásos megoldás. És itt szépen megvolt a két alternatíva, a harcos a dzsinn segítségével, a varázsló pedig a rejtélyes ZED varázslattal (végre el lehet lőni!) oldotta meg. A legszemetebb húzás pedig az, hogy még ezután is bukhatunk, ha nincs egy bizonyos madárember haverunk...

Véget ért hát az epikus történet. Az összhatást lerontja a drasztikusan, szemét módon megnövekedett nehézség, ha győzni akarunk itt aztán meg kell szenvedni. Valamint a végső harc sokak nemtetszését is kiválthatja, akik grandiózusabb harcot vártak volna.
10/7,5
 
[b]Borító[/b]
A világon semmi köze a könyvhöz. Szép, szemet gyönyörködtető munka, de ennyi erővel egy dinoszaurusz is szerepelhetett volna rajta.

[b]Grafikák[/b]
Selejtesek, sőt, a magyar kiadásból jópár illusztráció hiányzik – a 92. lap melletti grafika össz-vissz egy üres keretet mutat. A rettegett Főmágus nevetségesen néz ki – mint valami csöves kukázó akit kereszteztek egy majommal. De ha még nem is nézem ezeket, a grafikák roppant pocsék minőségűek, mindegyik úgy néz ki, mint egy szar fénymásolat, még a jobban sikerült rajzokon is csak csóváltam a fejem.

[b]Történet[/b]
Ugyanaz, amit már az első kötetnél is leírtam: a Főmágus ellopta Analandból a Királyok Koronáját – és itt végre visszaszerezhetjük tőle! Ez lesz tehát a végső megmérettetés!

[b]Nehézség[/b]
Jó nehéz, ha egymagában (az első 3 kötet nélkül) játsszuk végig, ha viszont az elejétől fogva jutottunk el ide, lényegesen könnyebb az infók és tárgyak miatt. Így sem lesz könnyű dolgunk, mivel itt iszonyú sok a zsákutca és a halálcsapda, és nagyon sok múlik azon, nálunk van-e egy bizonyos tárgy ekkor meg akkor, vagy hogy sikerült-e infót kicsikarni a Sárkánykígyóktól. Ezúttal ráadásul már Libra istennőnk segítségére se számíthatunk, sőt, ha megtagadtuk őt korábban, akkor nincs is értelme belefogni a könyvbe – végigvihetetlen lesz. Komolyan mondom, egyszerűbb a Főmágust kinyírni a végén, mint meghalás nélkül előrejutni.

[b]Főellenség[/b]
A Főmágus, ki más. Pokolbéli démon képében fog megküzdeni velünk, egyetlen natúr varázslattal legyőzhető – ha viszont nem vagyunk elég gyorsak, akkor nekünk harangoztak.

[b]Ami tetszett[/b]
Ez a legvastagabb, és leghosszabb könyv minden lapozgatós játékkönyv közül – 800 fejezetpontos!!! Ennek megfelelően nagyon tekervényes, hosszú, részletes, és egyáltalán nem nevezem unalmasnak. Roppant izgalmas, és jó sok a bejárható terület is, szóval hihetetlen, milyen aprólékossággal van kidolgozva. Fantáziában ebben a könyvben sincs hiány – a sima szörnypofa őrökön kívül rengetegféle különös ellenfél van: Mucalytic, a sötét szobában valami sündisznószerű rémség, Vörösszemek, Látványmesterek, madáremberek. Itt is előfordulnak pozitív szereplők, ezúttal is találkozhatunk jóságos koldussal (eddig gyakorlatilag minden kötetben volt jóságos koldus, úgyhogy ez mostanra már csak az újszülöttnek új), sőt, még az amúgy lazán ellenséges szereplőkkel is jókat lehet trécselni. Ott van Naggamanteh, a kínzómester, az őrség parancsnoka, de a hobgoblin szakács is meglepően barátságosan fogad a konyhában…nem ezt várná az ember egy hobgoblintól…ráadásul ha leöltük mind a hét kígyót az előző könyvben, senki nem fog felismerni minket, gyakorlatilag harc nélkül végigsétálhatunk az erődön!
A „darázsolás” itt már valóban hasznossá lép elő, mivel minden tárgyunk megvan, és az ellenfelek tekintélyes részét – a Főmágus pajtit is beleértve – nagyon egyszerű elintézni egyetlen jó varázslattal.
Az erőd felépítése és a helyszínei nekem kifejezetten tetszettek. Van várudvar itt, konyha, kínzókamra, ahogy azt kell, és nem felejtették ki szerencsére a titkos folyosókat se. Jó, hát kicsit sok a jellegtelen, üres szoba, sebaj. Az információszerzés is elég életszerű: ha a megfelelő dolgokra kérdezünk rá, létfontosságú dolgokat tudhatunk meg, például az erődbeli Schinn Szamaritánusai nevű madárember terrorcsoportról (nélkülük nem lehet befejezni a küldetést), vagy az erőd mellett élő szatírnőktől. Sok olyan esemény van a könyvben, amin komolyan meglepődtem, mert még csak hasonlóval se futottam össze – ilyesmi volt a Főmágus átváltozása ártatlan kis fogollyá is. Ezen kívül ehetünk Mutáns húsételt és átváltozhatunk mutánsokká, utazhatunk az időben is…abszolút remekmű a könyv!

[b]És ami nem[/b]
A magyar kiadás egy kukábavaló szenny. Kezdjük azzal, hogy a varázslatok hárombetűs kódjait elfelejtették magyarosítani – azaz aki az előző 3 könyvben rohadt komolyan bemagolta a varázslatok kódneveit, az most szépen el is felejtheti mind, úgy ahogy van. Teljesen megváltozott az összes kód, lehet mindent kezdeni előlről. Csudás dolog.
Aztán folytassuk mindjárt azzal, hogy a magyar kiadás egyszerűen tömve van elírásokkal, félreütésekkel, az összes eddigi kalandjátékkönyvben nincs annyi hiba, mint itt EGY oldalon. Hogy ezek közül egyet se vettek észre, és javítottak ki, azt egész egyszerűen fel nem bírom fogni. A kedves fordító csapnivalóan fos munkát adott ki a kezéből, egy ötéves óvodás kevesebb hibával megírja! Csak nézzétek meg…ez valami förtelmes…(ettől eltekintve szabályosan végigjátszható a könyv!)
Oké, megbocsájtjuk, végülis nem mindenki járhatta ki a 8 általánost. Durva játékhiba viszont sikeresen belekerült ebbe a könyvbe is, és pont a játék egyik nagy adu ászával kapcsolatosan: az időutazós ZED varázslatos résznél. Ha elmondjuk ezt a varázslatot, visszakerülhetünk a korábbi 3 könyv valamelyikébe is akár, sőt, a kalandunk legelejére is. Na most, tegyük fel, hogy mi nagyon nagyon ügyikék voltunk, és összeszedtünk minden varázstárgyat, így kerülünk vissza mondjuk a Shamutanti dombokhoz. Oké. Akkor viszont ne ajvékoljon nekem a könyv, hogy nincs meg a „darázsoláshoz” ez meg az a tárgy, ugyanis én ebben a könyvben fölszedtem, és a könyv nem írja, hogy elveszítem a tárgyaimat (mégis, honnan a rákból kéne tudnom, hogy egy 3 kötettel ezelőtti állapotomban mik voltak nálam?). Ez hatalmas, feltűnően durva hiba, mert így akkor se tudok „darázsolni” az előző kötetekben, ha nálam van a kívánt tárgy, mert a könyv azt mondja, hogy nincs nálam. Most akkor vagy ez a könyv a selejtes, vagy az előző három…szerintem mindegyik…
A Főmágussal sincs minden rendben. Maga a kinézete is röhejes – egy félelmetes, egész kontitenst rettegésben tartó fővarázslónak tényleg így kell kinéznie, mint egy szeméttelepi guberálónak a majmok bolygójáról? Aztán az összecsapás. Az első része egészen rendben van, amikor álruhában becsalogat a börtönébe, de az utolsó összecsapás elképesztően béna lett, egyetlen varázslattal ki lehet végezni a hírhedt Főmágust! Ez beszarás, komolyan mondom nektek. Ennyi. Ennyi a nagy csata a félelmetes überkirályvarázslóval! Egy 800 fejezetpontos könyvben nehogymár ENNEK ne maradt volna hely egy valamivel életszerűbb küzdelemre, amikor a Káosz Fellegvárában ezt prímán megvalósították?
Fejezetpont-pocséklás megtalálható ebben a műben is, a „darázsolásnál” egész konkrétan. Ha ugyanis olyan szerencsém van, hogy valamelyik varázslatom működik, mindig külön fejezetpontra kell lapoznom, mert nem bírták volna ugyanoda leírni, mi történik. Áh, ehhez saját külön fejezetpont kell, hadd fogyjon! Tipikus irodalmi példája a családi csomagolású chipses zacskóknak, aminek a felét levegő tölti ki…
Aztán nézzük a „darázsolást”. Itt nem olyan drámai a helyzet az oda nem illő mágiákkal, a kamuvarázslatokkal való bohóckodást is elfelejtették itt végre, de kimondottan idegesítettek sokszor az oda nem illő varázslatok. Két vaksötét szoba is van, mindkettő halálosan veszélyes, ilyenkor persze a Napkővel nem tudok „darázsolni”, helyette gyertyával kell világítanom. A szakadékon se lehet átrepülni az ékszeres medállal, hanem lengőkötelet meg illúzió-hidat kell rakni helyette, hadd dögöljön csak meg a játékos. Így mi a fene jelentősége van a varázslatoknak, ha pont ott nem lehet használni őket, ahol kéne? Aki nem akar „darázsolni”, annak ott a harcos karakter, ne húzzuk már le a varázslót ilyen kreténségekkel már!
Nem tudom, észrevettétek-e, de van teljesen hasznavehetetlen varázslat, aminek egyszer sincs jelentősége a 4 kötet alatt. Ilyen a szupererejűvé tevő Tüzes Víz varázslat. Amikor még hasznos is lenne, akkor persze nincs Tüzes Vizünk, mire pedig fölszerezzük, addigra értelmét veszti.
© SangForrás
 
[b]Design[/b]
Már említettem a kaland-játék-varázslat könyvek kapcsán a borítókról való véleményemet. Na ez a csúcs: Gál László munkája nagyon impozáns, de sehogy nem tudtam a legparányibb összefüggést se találni a kép és a játék története között (pedig nagyon törtem a fejem). Maximum annyi, hogy a koronás lovagkirály ruházatán valószínűleg a Királyok Koronájának címere van.

[b]Illusztráció[/b]
A magyar kiadás minősége egyszerűen borzalmas. A képeket néhol alig látni, annyira halványak, egy helyen pedig ki is felejtették a rajzot, csak a keretet láthatjuk az üres oldalon. John Blanche a [i][url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=31]Hét sárkánykígyó[/url][/i] után most megint visszafejlődött, a képek alig ütik meg az átlagos szintet (a Főmágus pl. úgy néz ki mint egy hajléktalan guberáló), de a hangulatuk ismét pipec.

[b]Háttértörténet[/b]
Lásd a [i][url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=29]Shamutanti dombok[/url][/i] leírásában.

[b]Eredetiség[/b]
Kiváló: szatírnők a hegyekben, ellenséges és szövetséges madáremberek, mucalitycek, stb. Találkozhatunk Mampang kínzómesterével, mutálódhatunk, ha a konyhában eszünk a Mutáns húsgolyókból, utazhatunk az időben… kell ennél több?

[b]Kihívás[/b]
Irgalmatlanul, kegyetlenül, és olykor - sajnálatos módon - igazságtalanul nehéz. Rengeteg csapda és veszély les ránk az erődben, elképesztő mennyiségű információra, tárgyra és kapcsolatra lesz szükségünk, hogy túléljük a kalandot, és (ne adj isten) sikerrel be is fejezzük. A sztori a végkifejlet felé tartva egyre bonyolultabbá válik, és persze nem maradhat el a nagy csavar sem: a Főmágus illúziója, mellyel átver minket, és amiért mágiánk segítségével vissza kell utaznunk az időben. A varázslat 7 (!) Életerő pontunkba kerül, tehát ha túl is éljük, az utolsó nagy csata elé alighanem szinte félholt állapotban nézünk… de valószínűbb, hogy nem nézünk, mert az időben bárhol kilyukadhatunk (pl. az előző könyvek valamelyikében, vagy az őskorban, ami azért baromi poénos). A két kockával való dobás eredményeiből csupán egyetlenegy variációnál térünk vissza a kívánt időbe, tehát bármilyen jók is vagyunk, mindig 12 az 1-hez lesz az esélyünk a sikerre. Persze az egésszel semmit se érünk, ha utunk során nem akadunk össze Peewit Croo-val, aki ki tud vinni minket az erődből, vagy nem tudjuk feltámasztani Farren Whyde-ot…
Első nekifutásra kizárt a nagy, négykötetes kaland sikeres befejezése, de talán még második, harmadik alkalommal is (hacsak nem csalunk nagyon sokat), de legalább nem lehetetlen (mert bizony olyan játék is van).

[b]Főgonosz[/b]
A Főmágus lenne az, minden idők talán leghatalmasabb ellenfele. Igazság szerint azonban annyira nem erős, csupán kellőképpen agyafúrt. Miután leleplezzük, átváltozik egy ún. Alvilági Démonná, akit még a teljes átalakulás előtt kell likvidálnunk (5 kör alatt). Harcértékei ebben a kezdeti állapotában még alacsonyak, de ha a 5 kör során nem végzünk vele, akkor nekünk annyi.
Nagyon stílusos, ahogy a Főmágus totál lekezelően beszélget velünk (pl. "gondolod, hogy árthatsz nekem azzal a túlméretezett vajazókéssel?"), és hogy úgy néz ki, mint egy elfásult, középkorú tudós, aki már az égvilágon mindent előre tud… és ez bizony így is van…

[b]Rendszer[/b]
A rendszer a befejező részben érthetetlen módon gellert kapott egy helyen, nevezetesen a mágiánál (amivel ugye már eddig sem voltam nagyon kibékülve…). Ha a lelkes játékos az eddigi könyvekben tisztességesen játszva szépen bemagolta a varázslatok kódjait, akkor most az egészet úgy, ahogy van, el is felejtheti. Ugyanis a kódok megváltoztak! Amennyiben angol tudásom elegendő ennek megállapításához, az eredeti angol kódrendszert tették bele a könyvbe. Könyörgöm, ezt most miért kellett?? Ekkora kitolást én még nem láttam a kaland-játék könyvek történetében. Lehet mindent előröl kezdeni…
Egy másik változás, hogy istennőnk Libra segítségét nem vehetjük igénybe, amig a Mampang-i erődben vagyunk, szóval ezzel is nehezítették az amúgy se könnyű játékot, de legalább erre (aránylag) kielégítő magyarázatot kapunk.
És még valami: a könyv a kezdőknek azt ajánlja, hogy legyenek csak harcosok, és ne használjanak mágiát. Csak úgy mellékesen jegyezném meg, hogy a befejező részt csak úgy lehet mágia nélkül végigjátszani, ha rálelünk egy bizonyos dzsinnre a palackban, aki teljesítheti egy kívánságunkat. Ha vele nem rendelkezünk, a ZED varázslat nélkülözhetetlen lesz (mellyel visszautazhatunk az időben, hogy leleplezhessük az álruhás Főmágust).

[b]Hangulat[/b]
Sajnálatos módon sokat ront rajta az elgépelések tömkelege, melyért elsősorban a Vénusz Kiadó a felelős, mely ezzel a könyvvel vette át a kaland-játék kiadványokat a legendás Rakéta könyvektől. A megszűnt kiadó méltán örvendett nagy tiszteletnek, színvonalban utóda a nyomába sem érhet… de sajnos minden jó dolog elmúlik egyszer.
A hangulat okés, sok mindent már nem tudnék hozzáfűzni ahhoz, amiket eddig leírtam, csak kiemelek még egy nagy poént. Amikor elkap minket az erőd kapitánya, akkor meglágyíthatjuk a szívét, de nem akárhogy… Láthatunk az őrszoba falán egy képet egy szép lányról, aki valahogy ismerősnek tűnhet, ha játszottunk a LEGELSŐ könyvvel, és ott a [i][url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=29]Shamutanti dombok[/url][/i]on grasszálva ráakadtunk egy medálra, melyben szintén ennek a lánynak az arcképe van. Nos, ő a kapitány kedvese, tehát sima az ügy, de csak akkor, ha a négy köteten át megtartottuk a kis ékszert. Ez nagyon durva…
 
Ez nem annyira könyvismertető, mint inkább egy áttekintés arról, hogy áll a nagy átlaghoz képest. A kaland minden szempontból kimagasló. Úgy érzem, Steve Jackson meg akarta írni a tökéletes könyvet, amelyet nem korlátoz a fejezetpontok megszokott száma, sem pedig a nehézség, melyet kifejezetten a tapasztalt, illetve idősebb olvasók szintjére lőtt be.
Utóbbit akár a korábban megírt, [url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=6]A Káosz Fellegvára[/url] című kötetéhez hasonlatos, a benne szereplő csavarok, a kerettörténet és a nem várt befejezés igen magasra emeli a lécet az összes többi könyvvel szemben.
A helyszínt leginkább Mordorhoz lehetne hasonlítani, és nem túl meglepő, hogy egy erődítménybe kell végül bejutnunk, annak mérete, a szobák és a karakterek keszekuszasága elég félelmetes légkört tudnak teremteni.

Érdekes módon a könyv japán kiadásához színes térképet mellékeltek, ami véleményem szerint csökkenti majd a meglepetések számát, ha Myriador végre kijön a D20-as verzióval...
hr
Első oldalElőző oldal1234567
2011. július 11. 17:57 | Válasz erre | #30
Valaki meg tudná mondani, hogy minek a függvénye az, hogy melyik könyv jön ki hamarabb?

Köszönöm az infot!
© killmaster (Savanyúhas)
2011. július 11. 10:35 | Válasz erre | #29
Hát Firefox nem tettél túl boldoggá ezzel kapcsolatban és én győzködni sem próbállak, talán ha majd 20-30 ilyen jellegű kérés lesz, esetleg változtattok ezen az állásponton. Oké, hogy kellenek az újdonsá[smiley]awink[/smiley]gok és számos KJK könyv nem látott még napvilágot, de hamár felmerült bennetek a Királyok koronájának felújításának vágya, talán más könyveknél is el lehet ezt kezdeni. Nyilván ha Vénuszék nem ilyen gagyi formátumban dobják piacra, és nincsenek rajongók, akik szinte követelik azt, hogy legyen egy jobb verzió, ti sem foglalkoznátok az egésszel. Tényleg nem akarok tippeket adni, könnyű nekem itt észt osztani, de annyiban talán igazat adtok nekem, hogy kevesebb munka van egy könyvnek a felújításával, mint egy új könyv kiadásával. De ez tényleg a ti dolgotok, két-három emberért nem éri meg ebben gondolkodni, de ha legalább 20 ember kéri ugyanezt, talán fontolóra vehetnétek. Egyébként itt a témák offolásáról annyit, hogy szinte minden témában találok olyan hozzászólást, ami abszolút nem oda illik rosszabb esetben teljesen értelmetlen. Ugye itt nincs bugyuta kérdések vagy beszólók xy-nak topic, pedig ezekből is igen sok van. [smiley]awink[/smiley]
© [törölt felhasználó]
2011. július 11. 08:05 | Válasz erre | #28
2011. július 11. 07:58 | Válasz erre | #27
Hmmm. Titán újrakiadása eddig még ötletszinten sem merült fel. Nem is hangzik rosszul. De nem. Mint ahogy valószínűleg egyetlen másik rakétás vagy új vénuszos vagy szukitsos könyv sem lesz megismételve. A KK egyszeri alkalom.

Az újrakiadással kapcsolatos diskurzust kéretik máshol ([url=http://zagor.hu/index.php?oldal=forum&tema=4020&p=0]A magyar KJK könyvek[/url] vagy [url=http://zagor.hu/index.php?oldal=forum&tema=4240&p=0]Hibák a KJK könyvekben[/url] témában) folytatni.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2011. július 11. 07:55 | Válasz erre | #26
Esetleg a Halál Seregeit, de azt már csak nyomtatni kellene egy-két átnézés után.
De az én vesszőparipám az olyan kiadványok lefordítása, mint a Shadowmaster és társai.
© [törölt felhasználó]
2011. július 11. 07:40 | Válasz erre | #25
© killmaster (Savanyúhas)
2011. július 11. 06:34 | Válasz erre | #24
Én is kíváncsian várom a 2.0-ás változatot, Firefox leírta korábban volt min változtatni benne. Gondolom azért a Főmágus még mindig alvilági démonná változik és nem hétfejű tűzokádó sárkánnyá. Mekkora poén lenne! No viccet félretéve a silány Vénuszos kiadványnál csak jobb jöhet, addig meg megteszi az is. No persze lenne még pár ötletem, mely könyvekre lehetne még vérfrissítést gyakorolni, de nem tudom mekkora igény lenne rá. Nyilván csak azért mert én úgy gondolom, az még kevés. És akkor jöjjön itt egy körkérdés, ti mely könyvet/könyveket szeretnétek (egyszer a távoli jövőben) új nyomtatásban látni? Eddig ugye a Tűzhegy varázslója kapott egy rebootot, nekem jobban is tetszik mint a Rakétás. Ha Királyok koronája is beváltja a hozzáfűzött reményeket, talán érdemes lesz rajta elgondolkodni.
2011. július 10. 20:55 | Válasz erre | #23
Hát akkor én mit mondjak?[smiley]vigyor2[/smiley]
© Kamo
2011. július 10. 20:19 | Válasz erre | #22
Bizony, hogy nagyobb: Hiszen NAGYON-Nagy igényem van rá. :-D Amúgy én is azt várom, hogy mikor lesz ebből valami. De bizakodó vagyok.
2011. július 10. 16:17 | Válasz erre | #21
Szerintem a KK-ra nagyobb az igény... ;)
© runner
2011. július 10. 15:18 | Válasz erre | #20
Még nem tudni...
A főhős Te vagy!
2011. július 10. 13:47 | Válasz erre | #19
Na, most hogy kijött a Varázstörő, ez lesz majd a következő, vagy az ikerkönyvek? [smiley]circling[/smiley]
© runner
2011. június 17. 12:21 | Válasz erre | #18
Közelebb a végső könyvhöz.
Elkészült a tesztkönyv A Királyok Koronájából. [smiley]fantasy-32[/smiley]

[img=http://zagor.hu/egyeb/kk_konyv.jpg]kk_konyv[/img]
(Igen el van csúszva, mivel csak 1 darab készült, és elsőre sosem lehet beállítani pontosan a gépet.)

Szeretném kérni, hogy 2-3 ember kellene, aki megkapná a javított PDF-et majd, és azt alaposán átnézné helyesírási és egyéb hibák után kutatva. [smiley]zen-reading[/smiley]
Aki kedvet érez ehhez, az nálam jelentkezzen e-mail-ben.
Köszönöm.
[smiley]worship[/smiley]
A főhős Te vagy!
2011. június 14. 18:09 | Válasz erre | #17
Az enyémben csak fekete foltok vannak. Meg az előző tulaj úgy gondolta, hogy kipótolja a hiányzó képet. Nem sikerült neki valami jól.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Anry
2011. június 14. 15:16 | Válasz erre | #16
Tegnap vettem kezeimbe a régi verziót. Döbbenet, már nem is emlékeztem rá hogy nézett ki. Találtam benne egy üres képkeretet, rengeteg nyomdahibát, sávosan kifakuló illusztrációkat és némely helyeken vörös foltokat, olyat mintha valaki egy jól lakott szúnyogot hajtogatott volna a lapok közé.

Botrányos!
© killmaster (Savanyúhas)
2011. június 14. 13:26 | Válasz erre | #15
Már van borító is? Hát akkor tényleg jól haladnak a munkálatok. Remélem az elsők között kaphatok majd egy példányt belőle. Nekem amúgy is szimpatikus ellenfél ez a főmágus, közel sem olyan genyó mint Zharradan Marr, de azért kellőképpen nehéz elintézni. Ha meg lesz a javított példány, biztosan futok vele pár kört...[smiley]eplus2[/smiley]
© runner
2011. június 14. 10:58 | Válasz erre | #14
A borító marad, mert már nyomtatva is lettek, ráadásul azzal lesz egységes a 4 könyv.
A főhős Te vagy!
© killmaster (Savanyúhas)
2011. június 13. 23:01 | Válasz erre | #13
Azt gondoltam, hogy sok meló lesz vele, és hát elhúzódik a dolog. Egyébként a két felesleges fejezetponthoz lenne javaslatom, pl amikor a sötét szobában szaladgálsz a gyertyával vagy anélkül, lazán bele lehet csempészni 2 odaillő fejezetpontot. De ez csak kósza ötlet részemről, tudom, ti szeretitek eredetiben látni a dolgokat, amivel nincs is gond, de ha már készül ez az új kiadás, talán ennyi változást még elbír! A borító hát hmmm... A három közül (a magyart is beleértve) még ez az angol feliratos néz ki a legjobban. De nem akarok plusz munkát adni nektek, van gondolom tartalmi javítani való éppen elég. Remélem azért még lesz majd valamikor a távoli jövőben még egy-két színes kiadvány, tudom ez is az én vesszőparipám, de gondolom sok fórumozó egyetért velem, hogy egy színes és kijavított Káosz fellegvára színesítené a zagor.hu palettáját. De ennyi elég is lesz belőlem mára, várom nagyon a Királyok koronáját is, bár az én vénuszos példányom még egészen friss, de boldogan elajándékozom majd, ha lesz egy Zagor.hu-s verzióm! [smiley]circling[/smiley]
2011. június 13. 21:09 | Válasz erre | #12
Nekem az új wizardos KK van meg, így elég közelről ismerem azt a képet.
Be kell, hogy valljam, nekem se az, se az alatta lévő, se a magyar borító nem nyerte el a tetszésemet.
Valahogy egyik sem ragadja meg a történet lényegét.
De a három közül inkább a mostani terv a legjobb.

Szerintem nem kellene a többi könyv átjavításával foglalkozni. Helyette jöhetne majd a többi FF kiadvány, úgy mint az Out of the Pit, Shadowmaster és még sorolhatnám...
Hiszen úgyis megvan a könyvekhez a hibalista, elég korrektül fellelhetőek.
Ezek a kiadványok viszont izgalmasabbak.
2011. június 13. 19:54 | Válasz erre | #11
Igazából egyszerűbb lenne azt felsorolni, hogy miben nincs változtatás.

Nyilván a varázslatok kódjait átírtuk.
Ezen kívül néhány lény nevét: klattaman-klattaember, skunkbear-szkunkmedve helyett bűzös borz, sightmaster-látványmester helyett felderítő.
A különféle tárgyak nevei: skull cap-szövetsapka helyett papi sapka, aranypénz helyett aranytallér és még néhány apróság.
Az NTamas-féle lista az nudli, ráadásul a 375-ös javaslatával nem is értek egyet. Szerintem egyébként a pontok 10%-a olyan, amibe nem kellett belenyúlni, de azokba is csak azért nem, mert kétsorosak.

A két felesleges fejezetponttal nem tudok – pontosabban nem akarok – mit kezdeni. Gondolom nem akartak 798 fejezetpontos művet írni és nem akarták szétszedni a már elkészült pontokat sem. Ez így fog maradni. A tűzhegyben sem babráltuk meg a +1 pontot.

Borító.
Tessék, itt egy alternatíva:
[img=http://gamebooks.org/gallery/sorc4r.jpg]KK új borító[/img]

De több mint valószínű, hogy marad ez:
[img=http://zagor.hu/kepek/cover73.jpg]KK új magyar borító[/img]

További, már kiadott könyvek javítása nincs tervbe véve.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Kamo
2011. június 13. 17:10 | Válasz erre | #10
Mondanám én is, hogy csak nyugodtan... De azért titokban (?) már tűkön ülve várom, hogy mikor foghatom a kezembe a normális KK-t. Remélem, ezek után több ilyen elrontott kjk-t is kijavítanátok. Hisz lenne rá igény.
© killmaster (Savanyúhas)
2011. június 13. 15:20 | Válasz erre | #9
Remélem a képek minősége mindenképpen jobb lesz. Nem tudom a szövegben milyen mértékű változtatást terveztek, de ha hihetek Ntomi hibajegyzékének, van a Királyok koronájában is 2 fejezetpont, ami nem elérhető a játékban ezáltal felesleges. Talán azokkal is lehetne valamit kezdeni... Hát a borító is érdekes kérdés lesz, a főmágus tényleg egy hajléktalan guberálónak néz ki rajta, bár ez legyen a legnagyobb problémánk. Alternatív javaslatom egyenlőre nincs ezzel kapcsolatban, bár ha találok valami jobb képet, majd jelzem...
2011. június 13. 12:13 | Válasz erre | #8
Részemről csak nyugodtan, megvárjuk, úgyse tudunk mást[smiley]nevetes1[/smiley]
Nagyon kíváncsi vagyok, hogy mikben lesznek változások...
2011. június 13. 12:09 | Válasz erre | #7
Az első jó hír az, hogy végeztem a könyv első átellenőrzésével. Az első rossz hír, hogy még néhány hétig biztos nem kezdünk el ezzel foglalkozni. A második rossz hír, hogy erre is kelleni fog pár hét, hogy fülétől farkáig átnézzük. A második jó hír az, hogy az eddigi, mintegy 19 évnyi várakozáshoz képest ez már semmiség lesz, és hamarosan jön egy élvezhető(bb) Királyok Koronája. Ez mondjuk nem is ártana, az én példányom már rongyokban hever.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2011. május 4. 20:00 | Válasz erre | #6
[spoiler]Igen![/spoiler][smiley]fake-horse[/smiley]
2011. május 4. 19:26 | Válasz erre | #5
Halli! Ha jól veszem ki akkor a kjv 4. részét miután feldolgoztátok, újra kiadjátok a rakéta könyvkiadó stílusának megfelelően? Ugye ezt is meg lehet majd venni?
2011. március 6. 03:24 | Válasz erre | #4
[smiley]nevetes1[/smiley]
© runner
2011. március 5. 10:58 | Válasz erre | #3
Igen, a Varázslatok is már a magyar változat szerint lesznek természetesen.
SzG-t ennél nem kérném fel, FirefoX az egészet átnézi és javítja a fordítási hibákat.
2/3-a már megvan.
A főhős Te vagy!
© killmaster (Savanyúhas)
2011. március 5. 10:53 | Válasz erre | #2
Ez tök jó! Ha lehet akkor a varázslatokat is módosítsátok az első három könyv formájára, sőt a varázstárgyak elnevezését is, mert igen zavaró lehet ha a kerek papi sapka helyett szövetsapkát olvas a kalandor. Na persze számtalan más hiba is akad a könyvben, de ha megkéritek SZG kollégát nyilván egy vaskos kis txt fájlt állít össze a hibákból! [smiley]circling[/smiley]
© runner
2011. március 5. 10:31 | Válasz erre | #1
Csak most láttam, hogy még nem volt a könyvnek témája.

Aki várja már, annak írnám, hogy igen készül.
Időpontot még nem tudok írni, de olyan nyáron várható majd a könyv.

FireFoX aki átnézi és javítja a fordítási hibákat melyekből elég sok van az Új-Vénus kiadós változatban. Meg persze a minősége is kifogásolható annak.

A könyvben a képeket, hogy meglegyenek az eredeti új kiadásból szkenneltem be, majd szerkesztés után bekerültek a dokumentumba, ám fejezet formázás-illesztgetés közben láttam meg egy hibát.
Az első három részt, amit a Rakéta kiadó jelentettet meg, azok a régi, 1983-as kiadások alapján készültek, ezért ugye én is annak a kiadásnak alapján szerkesztem a 4. művet egy régi pdf alapján.
Na ekkor láttam, hogy az új eredeti kiadásban levágtak a képekből egy kicsit, és hát a képek minősége sem a legjobb.
Ezért minden képet dobtam, és újra kezdtem a pdf-ből.
Most már eredeti nagyságukban, és jobb minőségben vannak elkészítve.
Folyik a fejezetbeillesztés, rendezés, de türelmet kérek.

Addig is íme az egyik kép melyet magyarítani kellett:
[img=http://zagor.hu/egyeb/kk05e.jpg]kk05e.jpg[/img] [img=http://zagor.hu/egyeb/kk05.jpg]kk05.jpg[/img]
A főhős Te vagy!
Első oldalElőző oldal1234567