Zagor.hu
Zagor.hu fórum
33. könyv: Holdjáró
BejelentkezésRegisztrációElfelejtett jelszó
Gondolatok a könyvről (2)
© SangForrás
 
[b]Design[/b]
Egyik oldalon égő malom, másik oldalon villámlás, szakadt, szélfútta köpeny, medvetalpas csizma, csillogó (!) rozsomák karmok, véres arc, feltartott koponya, gorgó-fej… szóval van itt minden. Klisésebb már kevésbé lehetne a borító. Ő amúgy egy a háttértörténetben leírt háborúkban pusztító harcos, akiről a végkifejlet során megtudjuk, hogy tulajdonképpen kicsoda.

[b]Illusztráció[/b]
Szerencsére a belső rajzokkal más a helyzet. Már a legelső kép is szuperül megadja a hangulatot, ha pedig megnézzük a következőt (16.), az is „hidegrázóan” jó. Bár van egy-két elnagyoltabbnak tűnő (74. Radu, a mester mágusa, vagy 114. a Titkos Szövetség gyűlése), de amúgy félelmetesen pengék az alkotások. Az arcok kifejezőek, a horror jelenetek pedig telitalálatok. Tessék megnézni például a 369-et. Martin McKeena egy zseni.

[b]Háttértörténet[/b]
Amolyan becsületbeli fejvadászok vagyunk, aki a jó ügyért, a gonoszok ellen harcol. Mostani ellenfelünk Karam Gruul lesz, aki igazából egy sima háborús bűnös, de személyes leszámolnivalónk is van vele. Annyira utáljuk, hogy nagy hévvel még a jutalomról is lemondunk, ami érte járna (hadd gratuláljak magunknak). A fickó Feketerév városában rejtőzködik a törvény elől, ott kell becserkésznünk.

[b]Rendszer[/b]
Van kilenc speciális képességünk, amiből négy választható. Ezek mind alvilági hangulatúak (hasonló felhozatallal rendelkezett például az [url=http://zagor.hu/index.php?oldal=konyv&konyv=46]Éjféli Tolvaj[/url] is), de ez talán érthető egy fejvadásznál. A Bűvészkedés viccesnek tűnt, viszont a kaland közben meglehetősen jó szolgálatot tehet. A Ravaszság nekem kicsit elütött a többitől, hisz nem tudom, az mennyire tanulható dolog (mint a többi), de hát üsse kő.
Hogy mit válasszunk, arra receptet nem nagyon lehet adni, mert mindegyik képességet rengeteg alkalommal lehet használni, abszolút ki vannak súlyozva. A két legritkábban előforduló a Küzdelem és a Mászás. Az is előfordulhat a játék során, hogy elveszítünk egy képességet, illetve apró hiba, hogy az Álcázást a kalandban már mindenhol Rejtőzésnek hívják.
Aranyunk is van még, melynek mennyisége 2K6 + 12.

[b]Eredetiség[/b]
Hát nem is tudom. Egy nyomozós sztoriról van szó, ahol megvannak a csomópontok, és tulajdonképpen minden helyre elmehetünk, ahová akarunk, maximum az időre kell figyelnünk néha. Több nyom is hamis, és simán besétálhatunk egy-egy halálcsapdába, ami nekem kifejezetten tetszett. Tetszetős volt a sorozatgyilkos Sokkoló figurája, akinek ügyét felgöngyölíthetjük, vagy a mindig újjáéledő őr, aki leginkább Jason-re emlékeztetett a Péntek 13-ból (talán nem véletlenül). A sátánista szertartás is jól van megcsinálva, de a két hullarabló pofa stílusa előtt is le a kalappal. Gratuláció mindenkinek, aki képes nem bedőlni az összes trükkjüknek.
A kalandot még tovább színesítik az olyan tárgyak, mint Tar Mao lélekzabáló koponyája, aki ha éhes, és nem adunk neki a saját Életerőnkből, akkor elkezd kiabálni, így buktatva le minket például egy lopakodásnál. Ja, és majdnem kihagytam a helyszínek közül az elmegyógyintézetet, ahol akár kiszabadíthatjuk az ápoltakat is, vagy szembeszállhatunk az őrült doktorral és az ő „anyjával”.

[b]Kihívás[/b]
A [em]Holdjáró[/em] kimondottan könnyű. A nyomozás mondhatni hangulati elem, mert nagyon nagy művészet kell ahhoz, hogy úgy elrontsunk valamit, és ne tudjunk továbbmenni. A könyv abszolút segítőkész, és gyakran alánk tolja a megoldást. Még kötelezően megszerzendő tárgy sincs egy darab sem, ami azért elég ritka a KJK-k között, lássuk be.

[b]Főgonosz[/b]
Lehet, hogy én kihagytam valamit, de nem igazán értettem, hogy Karam Gruul miért ázsiai. Na jó, ezen lendüljünk túl, ettől még tetszett a mandragóra-hasonmás trükk, amit beszívhatunk Penkhull városában. Az összecsapás vele elég szárazan lett előadva, kicsit szakkönyv-ízű lett. Itt kiderül, hogy az esetlegesen nagy üggyel-bajjal összeszedett tárgyak mit érnek. Több esetben csak segítenek, de legalábbis nem feltétlenül pusztulunk el, ha nem rendelkezünk velük. Azonban ha a Hulla Mester szövetségét bírjuk, az nagyon hasznos, a Mester ugyanis rátámad Gruul-ra. Sajnos veszít, de a csata során Gruul minden varázserejét elhasználja, ami nekünk jó.
Amikor már nem tud többet varázsolni, simán kivonszoljuk a szövetség tagjaival telezsúfolt főhadiszállásról (ami egy vicc, ugye). Végre egy mágus, aki nem kapja elő a kardját, és nem rendelkezik harcosokat megszégyenítő harcértékekkel.

[b]Hangulat[/b]
Egyfajta reál-fantasy érzetem volt végig, ami abból eredt, hogy mindenkinek megvolt a szép, valósnak hangzó neve, megvoltak a különböző intézmények a városban, volt városőrség, bíróság, stb. Szóval nem elfek és orkok dobálóznak tűzlabdákkal lépten-nyomon, de persze nem hiányoznak az érdekes kreatúrák és varázslatok. A világ erősen sötét tónusú, van jó pár horrorisztikus epizód. A kezdés a [url=http://zagor.hu/index.php?oldal=konyv&konyv=69]Sardath ostromára[/url] emlékeztetett, itt is egy menekülésbe torkollik a nyitás. A városban aztán flangálhatunk kedvünkre, de ha csak törtetünk előre, akkor a kaland borzasztóan rövid. Konkrétan, ha nem megyünk el Van Heldenghast (biztos holland) asszonyhoz, akkor a játék felét már ki is hagytuk. De persze hülyék vagyunk, ha nem megyünk el.
A történet vége kicsit fura lett, nem éreztem túl nagy eufóriát. Még egy kicsit gyanakodtam is, hogy valamit elrontottam, és csak egy amolyan „közepes-sikerű” befejezéshez lapoztam, de nem. Maga a cím pedig a mi Holdjáróságunkra utal, de mivel erre csak az utolsó pontok alatt derül fény, nekem nem volt akkora jelentőségű, hogy ezt adjam a könyv címének.
Végeredményben azonban a [em]Holdjáró[/em] bejött, abszolút élveztem. Tele van kellemesen eredeti epizódokkal és megoldásokkal, és simán újra lehet játszani többször is. Ritkán írok ilyet, de talán egy kicsit nehezebb lehetett volna.
© Ldxar1
 
A Kaland, Játék, Kockázat sorozat legtöbb darabjától eltérően itt nem csak az a feladatod, hogy egyszerűen átjuss egy útvesztőn vagy valahol, hanem arra is rá kell jönnöd, hogyan találj rá az eltűnt gonosztevőre. Az alapötlet a horror kategóriából származik: a világ tömve van titkos szektákkal, zombiseregekkel, megölhetetlen megszállottakkal és egyszemű szörnyetegekkel, amik halálra rémisztik az embereket. A kaland légköre kísérteties és vészjósló.

Több lehetséges útvonal is átvezet a kalandon, rengeteg lehetséges mellékszállal. Három elnagyolt területre lehet osztani: a kezdeti kutatásra, a misztikus tárgyak beszerzésére, melyeket a végső csatában használsz majd, végül az útra, hogy rátalálj a gazemberre, mely a korábbi eredményeidtől függően lehet hosszabb vagy rövidebb. A karakternek adott képességek (a Magányos Farkas sorozathoz hasonlóan) különböző lehetőségeket nyitnak meg, bizonyos útvonalak bejárásához szükség van adott képességek meglétére.

Szerintem ez a könyv a jobbak közül való, bár zavar, hogy egy kicsit túlságosan is könnyű végigjátszani, tele van leágazásokkal és hasztalan tárgyakkal, a mágikus tárgyak használata pedig túlságosan egysíkú.
hr
2014. október 9. 22:49 | Válasz erre | #63
Szerintem sem volt gáz a Halálsugárral, a cím alapján pedig én is valami sci-fi történetre gondoltam. A borítón lévő medúza szerű fickó meg a leírások és benti képek alapján senkire nem hasonlít (gondolom ő Gruul.)

Nekem bejött a könyv, elég egyszerű volt, engem nem zavartak a kicsit oda nem illő dolgok, ez a horrorisztikus, hátborzongató hangulat is kellemes volt.

Arra, viszont körülbelül legutolsó nekifutásra jöttem csak rá, hogy lehet a jelmezeket megszerezni, és gyakorlatilag egyik sem szükséges, annak ellenére, hogy baromi nehéz harc árán szerzed meg, és az egész könyv alatt az orrod alá vannak dörgölve. (A kellék kés meg, ha jól tudom semmire sem jó.)

Ti melyik 4 képességet választottátok ki?

Én végül Akrobatika, Mászás, Álcázás, Zárnyitás-t választottam. Szerintem az Akrobatika és a Mászás mindenképpen kell, ezeket lehet a legtöbbször és legjobban hasznosítani, sokszor választottam be a Ravaszság, Lopakodás képességeket is, a másik 3 eléggé nélkülözhető szerintem.

Zárnyitást talán ki lehetne hagyni, de a Kéz mindenképp jó ha nálunk van, és kitéptem a hajamat, amikor nem tudtam bejutni a Nekromanta házába egy elrontott dobás miatt, így inkább marad.

Ti melyiket használtátok leggyakrabban, illetve melyikeket tartjátok leghasznosabbnak? [smiley]hawaii[/smiley][smiley]hehe[/smiley]
(Korábban L'Bastin)
2014. január 29. 00:29 | Válasz erre | #62
[spoiler]Hát ha elárulod nekem, hogy mi az angol ábécé 27. betűje, akkor fejet hajtok előtted [smiley]hehe[/smiley][/spoiler]

207-en a Disguise képességet kéri az eredeti angol, ami a fordításban az Álcázásnak felel meg.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Ravnos
2014. január 28. 21:34 | Válasz erre | #61
Esetleg tudnál választ adni az 56-os hozzászólásom kérdésére is?[smiley]worship[/smiley]
© Ravnos
2014. január 28. 21:25 | Válasz erre | #60
Ezer köszönet! Valahogy mindig kihagyom az ABC-t az ilyen számtani rejtvényeknél, pedig voltak már ehhez hasonlók!

[spoiler2]Ja és a harmadik 19-27-ig van![smiley]circling[/smiley][/spoiler2]
2014. január 28. 20:23 | Válasz erre | #59
Sose jöttem volna rá! [smiley]worship[/smiley]
2014. január 28. 18:08 | Válasz erre | #58
[spoiler]Megnézed a 3x3-as kockákat. A bal oldaliba be van írva a 4-es és 5-ös. A középsőbe a 11-es és a 14-es. A jobb oldaliba a 23-as és 24-es. Namost értelemszerűen beléjük kell [i]képzelni[/i] a számokat 1-9, 10-18 és 19-26 között. Ezután beléjük kell írni a betűket az 1=a, 2=b, stb. séma alapján. Végül meg kell nézni a környezetüket. A \"b\" betű körül U, a \"c\" betű körül L alakban vannak a vonalak. Az \"f\" betű körül C alakú vonalak vannak, stb. Tehát ha a lenti sorban látsz egy U alakú vonalat (tehát az első betűt), akkor az egy \"B\"-nek felel meg. A kocka egy E-nek. Ha a vonalak közepébe egy felfelé mutató nyíl van rajzolva, akkor a középső, felfele mutató nyíllal jelölt ábra betűit kell használni, míg ha egy lefelé mutató nyíl van benne, akkor a jobb oldali ábrát kell használni. A mű lefordíttatik, a titok feltáratik.[/spoiler]
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© Ravnos
2014. január 27. 19:29 | Válasz erre | #57
Valaki megtudná mondani privátba, hogy hogyan jön ki a megoldás a 159-es fp-nél? Hiába csűröm csavarom a számokat nekem nem sikerül![smiley]confused[/smiley]
© Ravnos
2014. január 26. 23:18 | Válasz erre | #56
Sajnos van egy hiba a 207-es fejezetponton és e miatt lenne is egy kérdésem. Mert a szöveg azt mondja \"ha rendelkezünk a REJTŐZKÖDÉS képességgel\"...hát az a baj, hogy ilyen képesség nincs és nem választható. Szóval a kérdésem, hogy ez melyik képességet akarja takarni: a Álcázást vagy a Lopakodást?

Véleményt még nem formálnék mert messze a vége, de az egyszer biztos, hogy lehetett volna több fantáziája az írónak Conrad, a Mániákus Őr személyét illetően. Mert eléggé fantáziátlan, hogy Jasont a Péntek 13. filmek gonoszát hívta segítségül!
2013. augusztus 5. 07:04 | Válasz erre | #55
2013. augusztus 4. 20:50 | Válasz erre | #54
Köszönöm a dicséretet, sajnos találtam benne hibát még mindig... Hát igen, ez a Halálsugár elég béna, angolul amúgy Eternal projector volt, ez még borzasztóbb. Azért remélem, okozott pár gondtalan órát a könyv.
2013. július 4. 18:40 | Válasz erre | #53
Arról azért nem tudtak:)
2013. július 4. 18:00 | Válasz erre | #52
Szabadnap konyvolvasasra,hol is dolgozol? :D
2013. július 4. 12:52 | Válasz erre | #51
Borító: láttam már jobbat is, ráadásul kissé pixeles is
Kiadás: szuper
Fordítás: le a kalappal, Loriana igencsak kimagasló munkát végzett[smiley]eljen[/smiley]
Rajzok: nem a kedvenceim Martintól, de azért elég jók, úgy mondanám inkább, hogy \"korrektek\".


Nos, én sokkal jobbra számítottam, ahhoz képest csalódás. Amúgy egy jó alapokon nyugvó, közepesnél kicsit jobb kaland. A hossza átlagos vagy közepes, a nehézsége úgyszintén, az alaptörténet jó fajta, de az a sok oda nem illő dolog miatt a hangulata nem működik. A legtöbb szörnynek nagyon hülye neve van, meg valahogy nem is illettek a képbe. Inkább egy klasszikus-fantasy vonalat követtek volna. Evező Zombik? Elmegy duzzogva. Ektoplazmatikus lény? Haggyámábékibe. Hajdfdjajkqw szörny? Inkább Razaak. Igyekeztem nem erre figyelni. A Halálsugár nálam még belefért, hiszen se a rajzon, se a szövegben nem volt külön megemlítve, ezért egyáltalán nem biztos, hogy egy sci-fibe illő szerkezetről van szó - persze nagy valószínűséggel igen.
Se a címmel, se a főbosshoz tartozó személyes kapcsolatom magyarázatával nem vagyok kibékülve, nekem egyszerűen kevés volt. Harcolni se kellett túl sokat, és a legtöbbje egyszerű volt. A képességek viszont tetszettek, és az elején jól meg kellett gondolnom, hogy miket is választok, ez egy jó pont! Az aranynak sem jutott annyira nagy szerepe, és különböző segítségeket is elég sűrűn kaptunk. A tekintetben se volt nehéz, hogy gyakorlatilag mindig tudni lehetett, hogy kiben lehet bízni, és kiben nem, mert eléggé átlátszóak voltak a csapdák. A rejtvény számomra nehéz volt, nem tudtam megoldani - valaki legyen szíves árulja el a megoldását, mert nekem csak csalással sikerült, köszönöm. Amúgy meg a rejtvényhez képest annyira nem is nagy erejű tárgy. Egyébként voltak benne jó ötletek is, a közepén még azt hittem, hogy valami jó kerekedik ki belőle, ez volt az első 200-as pont. E tekintetben egy kérdés, szinte semennyire sem vagyok jártas Harry Potter univerzumában, de csak nekem tűntek fel bizonyos hasonlóságok a két mű között?
A főboss is csalódás, nekem az nem tetszett benne, hogy a kocka döntött arról, hogy éppen mit varázsol. Én úgy gondoltam volna, hogy inkább mind a hat Védőtárgyat kötelező jelleggel fel kell használni, és a saját logikai gondolkodásom alapján kellene döntést hoznom arról, hogy mit vessek be ellene. Kb. mint a Szamuráj Kardjában az Arénában.
Kissé csalódott vagyok, azt hittem, hogy egy jobb kalandban lesz részem a külön erre a célra kivett szabadnapomon. De azért voltak benne jó ötletek tényleg, csak kevés volt, éppen ezért nem lesz klasszikus szerintem. A fordítás pedig tényleg kimagasló volt![smiley]wave[/smiley]


Köszönöm a vele járt munkát![smiley]worship[/smiley][smiley]eljen[/smiley]
© runner
2013. június 2. 23:18 | Válasz erre | #50
Ez lenne a cél.
A főhős Te vagy!
2013. június 2. 18:44 | Válasz erre | #49
Jövő hétre várható könyvben is?
Esetleg a füzettel együtt?[smiley]vigyor2[/smiley]
© runner
2013. május 25. 21:30 | Válasz erre | #48
Felkerült a végleges verzió.
A főhős Te vagy!
2013. április 24. 22:53 | Válasz erre | #47
Én egy kivétellel mindig a könyv megjelenés után játszom ki, tehát véleményt csak utánna tudok majd írni...
© killmaster (Savanyúhas)
2013. április 24. 21:37 | Válasz erre | #46
Kíváncsi leszek melyik könyvből fogy majd több, mert hát ez is egyfajta fokmérője a sikernek. Vajon három rövid kaland a XXI. századból sikeresebb lehet mint egy nagy kaland a XX. századból? Én úgy vélem igen, mert három küldetés közül, mindenki megtalálhatja a maga kedvencét. A Holdjárónál is az elgondolás elég jó volt, a kivitelezés meg eléggé gyatra. (Mielőtt félreértenétek a kivitelezés alatt nem a fordítás minőségére vagy a magyar kiadás külalakjára gondolok, mert aki olvasott már Zagoros könyveket, az tudja, hogy bár rajongók sokasága dolgozik rajta, azért megállná a helyét a magyar könyvpiacon is.) Igazából kevesen véleményezték még ezt a kalandot, a többiek kritikájára is kíváncsi lennék. Bár azért a pontozás is több dolgot elárul majd, leginkább azt kinek jönnek be a zombi evezős toronyépítő brigád, és az ektoplazmatikus szörnyekkel megspékelt halálsugár, és még számtalan apróság, ami olyan érzést keltett bennem, mintha két idősík összecsúszott volna, és valamiféle furcsa kaotikus egyveleggé vált! Szó se róla Cherubion is hasonló elgondolásból született, de ott még jól is jöttek ki belőle...[smiley]hamm[/smiley]
© runner
2013. április 23. 16:02 | Válasz erre | #45
Igen. Együtt is szeretném.
Holdjáróhoz még lesz egy-két javítás, amit Loriana küld.
Az 5. Füzet három kalandját pedig még át kell nézni hibák után, de már közel a megjelenés (2-3 hét)...
A főhős Te vagy!
2013. április 23. 14:30 | Válasz erre | #44
Van rá reális esélye, hogy az 5.-ik Játékfüzettel együtt jelenik majd meg könyvben?
2013. április 21. 09:14 | Válasz erre | #43
Én meghagynám németül, tekintve, hogy magyarul is ugyanúgy németül van, mint ahogyan angolul is németül volt. :D
2013. április 19. 23:42 | Válasz erre | #42
Rendben, legyen, régiesebben hangzik így.
2013. április 19. 23:38 | Válasz erre | #41
Hmm, hát eszembe sem jutott ezt lefordítani, vagy magyarítani. Nem tudom, szükséges-e. Van valami ötleted rá?
2013. április 19. 21:30 | Válasz erre | #40
Nyugodtan beszélhettek róla bővebben is, csak kérleg akkor valamiképpen jelezd a spoilert! Köszönöm szépen!
© [törölt felhasználó]
2013. április 19. 11:05 | Válasz erre | #39
Üdv!
Sikerült egy végigjátszást kreálnom,mégis maradt pár kérdésem:a sírrablókat kifizetem,vagy sem,az elején a 2nyom kötelező(malom,papköz),végül:a maszk hányszor használható?Killmasternak a képességekkel kapcsolatban nincs teljesen igaza,pontosabban annak van jelentősége,milyen képességeket választasz.A jó képességválasztással már a legelején szerezhetünk egy igen jelentős és hatékony szövetségest.Az optimális úton a küldetés teljesítéséhez mindössze egy ellenfelet kell teljesen likvidálni.Nekem azért elfogadható volt a könyv,tovább nem ragozom,nehogy spoileres legyen!
Üdv:Dani
© marczy
2013. április 16. 21:35 | Válasz erre | #38
Elmegyógyintézet? Az túl \"modern\", a szóhasználat szerintem sem illik a Titánhoz. A halálsugárral nekem nincs bajom, mert az elég tág fogalom ahhoz, hogy beférjen egy fantasy-könyvbe is. Ha mondjuk plazmavető vagy ilyesmi volna, az ugyancsak nem illene egy fantasy-könyvbe, de a \"halálsugár\" elnevezés megállja a helyét bárhol.

A \"tébolyda\" elnevezés valamivel hitelesebb a Titánon, mint az \"elmegyógyintézet\".
© marczy
2013. április 16. 21:29 | Válasz erre | #37
A Kauderwelsch halandzsanyelvet jelent németül.
2013. április 14. 19:58 | Válasz erre | #36
Na ennyire azért nem volt rossz szerintem. 7/10 nálam.
© killmaster (Savanyúhas)
2013. április 13. 07:31 | Válasz erre | #35
Megmondom őszintén Loriana konkrétan nem a fordítással volt bajom olvasás közben. Valószínű, sőt szinte biztos, hogy az én angol tudásommal csak valami gyenge piszkozat lett volna az egész. Maga a történet nem nyerte el a tetszésem, pedig nagyon sikervárományosnak indult nálam a kaland! Erre mit kapunk? Fejfájást! Az a baj az ilyen kalandokkal, hogy a fordító nem sokat tehet érte érdemben. Ha egyszer az van odaírva, hogy ektoplazmatikus szörny, akkor te nem írhatod, hogy ork törzsfőnök. Túl ezen, a történet levezetése is kusza és a képességeink kissé háttérbe szorultak. A rejtvény megfejtésén még dolgozom, bár a megfejtést már ismerem. (Az is valami...) Már maga ez az elmegyógyintézet is, hát Gotham Cityben oké, de a Titánon meglehetősen furán veszi ki magát. Ehhez hasonló számos apróság miatt is úgy éreztem, hogy a dícsérő kritikák eléggé túlzottak voltak. Hálátlan dolog olyan történetet fordítani, amit várhatóan mások sem fognak KJK-s sikerként megélni, pedig egész jól indult az elején...[smiley]szomoru2[/smiley]
2013. április 13. 00:30 | Válasz erre | #34
Való igaz, vannak benne ilyen értelmezhetetlen részek is sajnos... És néha én is azt éreztem, hogy túl hirtelen váltások vannak benne.[spoiler]
Nálam ez a Kauderwelsch Szörny ütötte ki a biztosítékot nagyon. Viszont a sokféle választható Különleges Képesség szerintem kifejezetten jó, illetve a Védőtárgyak is változatossá teszik.
[/spoiler]
2013. április 13. 00:24 | Válasz erre | #33
Kedves Kalandorok! Várom én is az építő jellegű kritikát, javaslatokat.
© runner
2013. április 12. 11:01 | Válasz erre | #32
Természetesen most is várom a hibákat, ha talál valaki.
Előreláthatólag ebből a könyvből csak május elején fog készülni.
A főhős Te vagy!
2013. április 11. 21:35 | Válasz erre | #31
© Anry
2013. április 11. 21:15 | Válasz erre | #30
Köszönjük! :)
Ha így haladunk, akkor már lehet hogy év végére elfogynak a könyvek.
2013. április 11. 15:21 | Válasz erre | #29
[smiley]eljen[/smiley]
© runner
2013. április 11. 14:14 | Válasz erre | #28
felkerült
A főhős Te vagy!
2013. április 11. 10:32 | Válasz erre | #27
Mar varjuk. :) [smiley]fake-horse[/smiley]
© runner
2013. április 10. 14:55 | Válasz erre | #26
Elvileg pár napon belül felkerül a könyv nem végleges verziója.
A főhős Te vagy!
© killmaster (Savanyúhas)
2013. április 4. 10:24 | Válasz erre | #25
No kérem kis trükkel hozzájutottam a kalandhoz! A könyv írójáról annyit, hogy véleményem szerint túl sokat nézte a Csillagok háborúját, mert nem igazán tudta eldönteni, hogy a kaland sci-fi jellegű vagy fantazy legyen. Lehet tényleg én gondolkodom ennyire egysíkúan, de a történet eléggé gubancos lett! Pedig a kaland jól indul; vannak speciális képességeink, egy gonosz gyilkost kell elkapnunk, akinek hihetetlen hatalma van. De aztán csúnyán belecsaptak a lecsóba! Túl azon, hogy tele van a könyv mindenféle fura szerzettel (én nem tudom honnan szedte őket az író, de ezek után nem is érdekel), olyan szinten eltorzult a sztori, hogy helyenként csak a fejem kapkodtam. Nem akarok konkrétumokat írni, ítélje meg mindenki maga. Nekem a Halálsugár tette be a kaput, ami a \"Találkozás F.E.A.R-rel-ben\" teljesen okés volt, na de itt... Viszont érdemes megfigyelni, a párhuzamot a későbbi keletkezésű Vérescsont című kalanddal. Ott viszont jól kijött az, amit itt a szerző újításként tett bele a műbe. Nem igazán jött át a kaland hangulata, bár kétségtelen akadtak benne azért jó ötletek is. Többet vártam a kalandtól, jóval többet! Nálam 5/10, de ez is inkább jóindulattal. [smiley]szomoru1[/smiley]
2013. március 20. 15:11 | Válasz erre | #24
Köszi a gyors választ!:D
Kíváncsian várom majd a konkrétumokat is, ba neg a kalandot!
2013. március 20. 10:43 | Válasz erre | #23
Lehet, hogy ez valami tavolkeleti kigyo. :)
© killmaster (Savanyúhas)
2013. március 20. 08:50 | Válasz erre | #22
Az orvosbiológia sokat vesztett, ám mi annál többet nyertünk veled! A hosszú idő pedig relatív fogalom, én is sokszor ennyit bíbelődtem egy fordítással, pedig gyanítom az én szövegkörnyezetem alighanem egyszerűbb volt. A csapatmunka itt természetes dolog, bár közel sem olyan egyszerű, ahogy ezt egy kivülálló gondolja, pláne ha két nagyon eltérő véleményt kell közelebb hozni. Ami a játék techniki részét illeti, az nem baj, ha nem nyúlsz bele, (pláne ha nem is szereztél ezen a téren különleges jártasságot), erre vannak a rajongók! Én is kértem már másoktól tanácsot ebben az ügyben, és úgy érzem, amit lehetett kihoztunk egy-egy adott könyvből! Aki pedig bevállalja egy ilyen nem is oly egyszerűnek tűnő könyv fordítását, hát az előtt én kalapot emelek, és kíváncsian várom milyen is lesz a végtermék! Voltak itt már nagyon jó és számomra brutális, se füle se farka kalandok, meglátjuk a Holdjáró melyik tábort erősíti majd. Ha jól emlékszem ebben a kalandban van egy Xen-Viper nevű teremtmény, ami odáig okés volt, hogy az valamiféle vipera, de ez a Xen előtag ez megzavart. (Most olvasom hogy a Half-life játékban így hívnak egy idegen bolygót...)Úgy tűnik már a kígyók is űrutaznak, nem csak a kutyák és a majmok![smiley]vigyor2[/smiley]
2013. március 19. 23:13 | Válasz erre | #21
Akkor sorban:

Idetévedtem valahogy a Zagor.hu-ra, ennek pontos okát már nem tudnám megmonani, benne volt az, hogy épp térdműtétből lábadoztam otthon, és nem volt mit csinálnom... Hirtelen felrémlettek a gyermekkori emlékeim :D, és ekkor ráleltem erre a fordítási lehetőségre. Egyébként a WWF-nek is fordítok önkéntesen, de ekkor épp nem küldtek semmit, tehát volt időm. Pénzes fordítást épp nem kaptam, ez is közrejátszott. Másik motiváló tényező, hogy kíváncsi voltam, hogy mennyire tűröm a hosszabb terjedelmű szöveg fordítását - egyelőre azt kell mondjam, van még hova fejlődnöm. Korábban is gondolkodtam valami természettudományos (főképp orvosbiológiai) témájú ismeretterjesztő könyv fordításán, gondolván, hogy később, mint fordítói referencia, hasznát vehetem. De ehelyett rátaláltam a honlapon a lehetőségre, szóval írtam egy levelet, kaptam egy próbafordítást, aztán meg a könyvet, amit nem én választottam, ez jutott, de nekem tetszik.
A fordítás helyenként nehéz volt, jó sok javítást, ötletet köszönhetek firefoxnak és runnernek(köszi :D), tehát korántsem volt zökkenőmentes a téma, ez csapatmunka. (Ha publikus lesz a fordítás, majd írok konkrétabbat, voltak javaslatok, amik nagyon tetszettek.)
Én nem változtattam játéktechnikailag rajta, ehhez nem vagyok elég felkészült, majd talán runner megteszi, ha úgy látja, szükséges.
Sokáig tartott a fordítás. Úgy rémlik, tavaly februárban kaptam meg, és most január elején (!) adtam le - mondom, tényleg sokáig tartott. Na nem mintha éjjel-nappal ezzel foglalkoztam volna, közben ledoktoráltam, meg diplomát védtem párhuzamosan, aztán munkát kerestem, kiköltöztem Stockholmba, úgyhogy volt más teendőm is, de simán feleennyi idő elég lett volna, ha jobb a tűrőképességem - erre még edzeni kell.
Reményeim szerint majd elnyeri a tetszéseteket, és állok elébe bármilyen javaslatnak, ami javít a fordítás, vagy akár a kaland minőségén.
© runner
2013. március 19. 15:35 | Válasz erre | #20
Én már ugye elolvastam. (Folyamatban a dokumentum javítása...)
Kicsit valóban hasonlít az Éjféli Tolvajhoz, mert nyomozni kell.
Nekem annyira nem tetszett, de nem volt rossz kaland.
Hirtelen legyen ennyi elég. Nem akarok kiszivárogtatni semmit. [smiley]vigyor3[/smiley]
A főhős Te vagy!
© killmaster (Savanyúhas)
2013. március 19. 14:51 | Válasz erre | #19
Az Éjféli tolvaj lefordítása után olvastam Ntomi honlapján a könyv háttértörténetét meg az ajánlóját, nekem baromira megtetszett, és az volt terbe véve, hogy a Holdjáróval folytatom majd munkásságomat. Igen ám, de amikor belelestem az angol verzióba dobtam egy hátast! (De lehet hogy kettőt is!) Sajnos angol tudásomat minden számítógépes segítség ellenére nem éreztem annyira jónak, hogy hitelesen adjam vissza a történet magyar verzióját. Túl azon, hogy szemet szúrt néhány cifra angol mondat, még egyes teremtmények neve és helyenkénti leírása sem bizonyult oly könnyen magyarosíthatónak. Hogy ennek azért néha sok jelentősége van, azt a korábbi könyveknél lehetett látni, hisz ahány olvasó, annyiféle jobb elnevezés vetődik fel. Volt is ebből nem is egyszer vitám, de végül mindegyik megolddott valahogyan! Örülök, hogy akad olyan új válalkozó kedvű tag is, aki hobbiszinten időt és energiát szakít egy KJK könyv magyarosításásra. Azt kell mondjam nagyon várom a könyvet, elég sok pozitív véleményt olvastam eddig róla a neten. [smiley]c2063[/smiley]
© Enzo55
2013. március 19. 13:43 | Válasz erre | #18
Csatlakozom Dr Lecter-hez, engem is érdekelnének a felvetet kérdésekre a válaszaid.
2013. március 19. 06:21 | Válasz erre | #17
Pl.: miért vágtál bele? Nehéz volt e számodra a szöveg? Miért pont ez a könyv? Csalódtál e a könyvben, vagy ismerted már korábbról? Kellett e valamit változtatni - akár játéktechnikailag, akár a szövegben? Kb. mennyi idő volt az egész lefordítása? Nehéz volt e a szöveg megfogalmazása (gondolom más egy ilyennek és más egy szakmai szövegnek, nem?)? Egyszóval mindenre kíváncsi vagyok[smiley]circling[/smiley]
2013. március 18. 23:09 | Válasz erre | #16
Pontosan mire vagy kíváncsi?
2013. március 16. 15:31 | Válasz erre | #15
És milyen tapasztalatokat szereztél a fordítás közben?
Mesélj róla légy szíves.
2013. március 16. 15:04 | Válasz erre | #14
Ez az első ilyen jellegű fordításom, egyébként szakmai szövegeket szoktam fordítani.