Zagor.hu
Zagor.hu fórum
6 – A Káosz Fellegvára
BejelentkezésElfelejtett jelszó
Gondolatok a könyvről (6)
© Nheil
Jackson első önálló könyve, szerintem az egyik legjobban is sikerült.
Úgy veszem észre, hogy Jackson kreatívabb a szörnyek és az egyes epizódok terén, viszont Livingstone jobban tudja megragadni az összképet és koherensebb történeteket alkot. Ez a könyv hemzseg a kimondottan kreatív szörnyektől, már most szakított a csontváz, goblin, ork stb. alap felhozatallal. A történet nem kimondottan ütős, de Rettegett Balthus figurája kiemelkedően jól lett eltalálva, az egyik legjobb főgonosz a KJK-k történetében. A citadella hangulata alapvetően jó, de néhol találni helyszínidegen jeleneteket és néhol túl vicces is, ami nem illik oda szerintem igazán.
A rendszer kiegészült a varázslási lehetőséggel, ami egészen jól lett megoldva. Bizonyos helyeken létszükséglet is bizonyos varázslat. A főértékek nem annyira fontosak (jó útvonalon alig kell harcolni), de minél több varázslási lehetőség viszont igen. Kár, hogy elég kevés KJK könyvben lehet varázsolni és ha mégis, gyengén vannak megoldva, ez a könyv az üdítő kivétel.
A nehézség relatív, mert Jacksonhoz képest könnyűnek mondható... Egyébként viszont elég nehéz. Meg kell találni az ideális utat, ami igen nehéz, mert túl sok rossz helyre lehet elbolyongani. Továbbjutáshoz mindenképpen szükséges tárgyak, információk is vannak. Tehát összességében a nehezebben teljesíthető könyvek közé sorolom.
A hangulat, a kreatív szörnyek, a varázslási rendszer összessége alapján ez a könyv
10/8,5
 
[b]Borító[/b]
Elfogadható, bár én fellegvárhoz képest eléggé kicsiknek és rozogáknak látom azokat a bástyákat. Az ábrázolt lény elvileg a Forgószél lenne, akivel az erőd udvarán akadunk össze, de nem sikerült túl jól, és miért van neki keze? Szélnek mióta van keze?

[b]Grafikák[/b]
Van egy-kettő, ami meglehetősen bénára sikerült, de a könyvben szereplő grafikák 90%-a megállja a helyét, és nagyon is jó. A Gendzsis grafika nagyon jó, a forgószeles viszont nevetséges…”spagettiszörny”.

[b]Történet[/b]
Ifjú varázslótanoncok vagyunk, és a Sziklaszirt Királyság uralkodóját, Rettegett Balthust kell megölni, aki szintén varázsló. Nincs is jobb, mint egy rutintalan, frissen lediplomázott varázslót küldeni egy velejéig gonosz, hatalmas sötét mágus ellen…

[b]Nehézség[/b]
A könyv hihetetlenül egyszerű – a legbénább értékekkel is játszva végigvihető. Vannak persze erős ellenségek, meg cinkes helyzetek, de a megfelelő tárggyal a birtokunkban simán legyőzhetőek. Az egész könyv végigcsinálható úgy, hogy összesen két ellenséggel küzdök meg, ami nem is csoda, hisz ebben a könyvben is tudunk „garázsolni”, a problémák jó részét majd ezzel fogjuk megoldani.

[b]Főellenség[/b]
Természetesen Rettegett Balthus, kép is van róla a könyvben. Őszintén szólva sokkal inkább kinéz egy kétajtós szekrény kidobóembernek, mint varázslónak. Ha az ember leszakítja a függönyöket, tök egyszerűen legyőzhető anélkül, hogy bunyózni kellene vele, ha viszont a játékos nem ismeri ezt a trükköt, úgy bajok lehetnek, mert pl. varázspárbajban elég könnyen megverhet minket.

[b]Ami tetszett[/b]
A sötét hangulat remekül ki lett találva, ahogy megüli az egész fellegvárat, és az is kellemes dolog, hogy lehet varázsolni, és sokféle hasznos varázslat van, amik közül tetszés szerint válogathatunk. Szert tehetünk mindenféle hasznos holmira, vannak kötelező jelleggel felszedendő tárgyak is, például a kenőcsös tégely, és itt is vannak szuperfegyverek. Élettöltőből viszont aránylag kevés van, úgyhogy érdemes vigyázni magunkra (mondjuk varázslattal bármikor felpumpálhatjuk az életerőnket, ez se akkora nagy gond). A helyszínek itt is meglehetősen változatosak, például van könyvtár, várbörtön, játékterem, ebédlő, minden, ami egy jó erődítményes kalandhoz kell, és a főellenséggel való összecsapás is jól ki lett találva ám.

[b]És ami nem[/b]
Nos, a magyar kiadásban olyan fordítási hibák szerepelnek, ami miatt végigvihetetlen is lehet a játék, ha az ember nem ismeri az eredeti szöveget. Például a magyar kiadásban lehetetlen fölszedni a kenőcsös tégelyt, helyette varázslat-növelő italt kapunk, ami nagyon szuper, csakhogy ettől még simán meghalhatunk a Gendzsik szobájában, de van ezenkívül rengeteg más fordítási hiba is, eléggé komolyak, például rossz helyre küld téged a könyv bizonyos esetekben. Némelyik szereplő eléggé hülyén beszél, illetve viselkedik, abszolút nem valószerűek a dialógusok. Jót röhögtem, mikor bementem a konyhába kutakodni, a vénasszonyok egy Devlin nevű tűzlényt küldtek rám, akit le kellett győzni, majd utána teljes lelki nyugalommal közlöm velük, hogy a konyhát rendben találtam…röhej a köbön. A hab a tortán azok a hülye teremtmények, akikkel találkozunk…Kutya-Majom, és mellette ott a párja, a Majom-Kutya, vagy a Korongádok, a Kloáka kígyó, meg a mindenféle tárgyakká változó MIK nevű ellenségek. Az is cuki dolog, hogyha a Zsebszerkentyűvel akarjuk megölni Balthust, hiába kapjuk meg a csodás Nap-kardot, ami 4 ügyesség pontot ad nekünk, akkor is meghalunk, mert a varázsló elkap bennünket. Az ilyenek miatt sajnos a Káosz Fellegvára a rosszabbul sikerült könyvek közé tartozik.
© SangForrás
 
[b]Design[/b]
Nekem személy szerint nem tetszik a borító, kicsit bénának tűnik az a forgószél, ráadásul ilyen teremtménnyel nem találkozhatunk a fellegvárban, maximum a női párjával…

[b]Illusztráció[/b]
Hát ugye Russ Nicholson nem a kedvenc illusztrátorom, nagyon ritkán talál bele a szívembe rajzaival. A [i][url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=2]Tűzhegy varázslójá[/url][/i]nak grafikusával van dolgunk, és ez azonnal észrevehető a hasonló stílusú képeken. Átlagban szerintem alig ütik meg a középszintet. Amelyek a leghangulatosabbak: 39., 181., 269., 339. És a legbénábbak: 156., 245., 316., 328., és hát maga Rettegett Balthus sem néz ki valami fényesen…

[b]Háttértörténet[/b]
Teljesen sima az ügy: Rettegett Balthus (micsoda név…) a Sziklaszirt Hegység ura - aki egyszerre varázsló és hadvezér - a te lakhelyeden, Fűzfavölgyben akarja megkezdeni hódító hadjáratát káoszseregével. A király, ezt elkerülendő, a vén Yore fővarázslót bízza meg egy terv kidolgozásával, ami megállíthatja Balthust. Az öreg egyszerű lélek, ugyanis ötlete egy szimpla merénylet, melyet nekünk, mint legjobb tanítványának kellene elvégeznünk. Csakhogy ehhez át kell jutnunk a Fekete Torony csapdáin és teremtményein, hogy a gonosz mágust saját lakosztályában lephessük meg…

[b]Eredetiség[/b]
Hát nem túl sok van benne… Bár Jackson valahogy mindig fel tudja dobni a hangulatot furcsa teremtményeivel, és ezekben itt sincs hiány. Sokan csak mint egy kicsit továbbgondolt Tűzhegy varázslójának tartják a játékot, és be kell látni, hogy ebben van valami, tényleg nem sok a különbség. De nézzük az új lényeket: gendzsik, MIK-ek, Calacorm, a kétfejű gyíkember, de persze van pár idétlen figura is. Mindjárt rögtön a bejárati kapunál őrt álló kutyafejű majom és társa, a majomfejű kutya. De nem semmik a négykezű, lapos, 'gördülékeny' korongádok, vagy az állandóan mosó nő (melyről nekem mindig Arany János [i]Ágnes asszony[/i]a ugrik be) ruha-gyermekei…

[b]Kihívás[/b]
Valójában nem nehéz, én egyszer úgy vittem végig, hogy összesen 3, azaz három ellenfelet kellett legyőznöm! És ebben benne volt maga Balthus is, és annak Karomvad nevű kis kedvence. Szóval rajtuk kívül csak egy őrt kellett likvidálnom, akit nem is lett volna feltétlenül szükséges, csak nem tudtam a jelszót… A nehézséget a kihagyhatatlan szobák jelentik, bár ezekből csak kettő van. Az első a leselkedőké, akikkel ha nem találkozunk a gendzsik lakrésze előtt (az ő szobájukon mindenképpen át fogunk haladni), akkor kampec, mert csak tőlük kaphatjuk meg a medált, ami ha nálunk van, nem bántanak. A másik a könyvtárszoba, ahol egy könyvből megtudhatjuk a Balthus rezidenciáját lezáró kombinációs számzár kódját. E nélkül sem sikerülhet a küldetés.

[b]Főgonosz[/b]
Na, nézzük ezt a Balthus gyereket. Külsőre nem az a szokványos mágus fajta, első pillantásra leginkább egy kigyúrt kidobóember és valamiféle törzsi sámán kereszteződésére emlékeztet. Nem egyszerű figura, de nehéz eldönteni, hogy alakjával sikerült-e valami eredetit alkotni, vagy inkább egy toldott-foldott, kínban született karakter. Mindenesetre van egyfajta hihetetlenül lenéző stílusa, ahogyan kezel minket (folyton "paraszt"-nak szólít). A végső nagy viadal vele nagyon hosszú, és harcértékei is nagyon durvák (Ügyesség 12, Életerő 19). Talán ez a legtöbb lehetőséget felvonultató főellenséggel való küzdelem a kaland-játékok történetében: nagy varázscsatát kezdeményezhetünk, tárgyakat próbálhatunk ki ellene, vagy akár csak leszakíthatjuk a lakosztály függönyeit (ez a leghatásosabb, a Napfény ugyanis azonnal végez vele), és ő is számos ellentámadást produkál (pl. pillantásával ölni képes gorgonná válik).

[b]Rendszer[/b]
Na végre, ez az, amire vártam már rég: normális varázslat-rendszer. Most az egyszer nem volt rest a könyv írója kreálni egy plusz értéket, a Varázslat pontot. Elég egy ilyen apróság, és engem már kenyérre lehet kenni. Az összeg megállapításához két kockával kell dobni, és hozzá kell adni 6-ot az eredményhez. A szám így 8-18 között fog mozogni, ennyi varázslatot választhatunk a játék elején. Ez az érték elég magasnak tűnhet, így rögtön látható, mennyire fontos eleme a mágia a játéknak. Jó sokat lehet agyalni azon, miket válasszunk a 12 varázslat közül, és az az igazság, hogy nem tudok kielégítő receptet adni, ugyanis mindre szükség lehet a kaland folyamán. Természetesen az Ügyesség/Életerő/Szerencse visszaállító mágiák mindig jól jöhetnek, de ugyanúgy kerülhetünk olyan szituációkba is, amikor egy Tűz, Védelem vagy Súlytalanság varázs húzhat ki a pácból minket. Én annyit mondok, hogy Illúzióból nem árt legalább egy, mert ha esetleg a Fellegvár börtönében kötnénk ki, kizárólag ezzel szabadulhatunk.
Csak annyit róhatnánk fel hibaként, hogy csupa alapvető, sablonos bűbáj szerepel a listán, egyetlen egyedi, különleges varázslat sincs, de szerintem a játék közben ez nem fog feltünni nekünk.

[b]Hangulat[/b]
Mint már említettem, a sztori sablonos, a kaland totál egyszerű és lineáris, szerintem mégis okés a hangulat. Jó-jó, ez volt életem második elolvasott kaland-játék könyve, ezért valószínűleg jobban belém ívódott a fellegvár világa, de a mágiarendszer például rendkívül megdobja a játékot. Meg ott van O'Seamus, a vicces kobold, akitől mondjuk idegbajt lehet kapni, de én személy szerint minden illúzió-trükkjét bevettem. Vagy a gendzsik szobája, ahol teljesen plasztikusan átéreztem kilátástalan helyzetemet. Vagy ott az egyik legérdekesebb használati tárgy, a zsebszerkentyű. Tök poén, hogy hányféle fegyverré lehet átalakítani (annál a résznél, amikor megszerezzük van egy érdekes elírás: "sajnos a harc közben megsemmisült, de talán még hasznát veszed…"). Aztán még nem is szóltam a szerencsejátékokról, amiket a játékbarlangban lehet játszani, ezek a Robbanó kő, Hat csákány, és Tőr játékok is jól ki vannak találva szerintem.
Mindenesetre néha úgy lehet érezni, hogy a kaland elég rövid, gyorsan át lehet futni a szobákon, ez az olykor túl sokféle lehetőségnek köszönhető. A másik, hogy itt is úgy vettem észre (mint pl. a [i][url=http://zagor.hu/?oldal=konyv&konyv=12]Tolvajok városá[/url][/i]ban), hogy sokszor humorosra van véve a dolog. Gondolok itt többek között a korongádokra, vagy a boszorkányokra, az undorító lakájra, a troll-gyerekekre, a garkra, aki megkér minket, hogy ne említsük meg, hogy elaludt az őrhelyén… valahogy nem nagyon tudtam komolyan venni.
Értékelés: 8 / 10
Nekem ez jobban fekszik, mint [url=http://zagor.hu/index.php?oldal=konyv&konyv=2]A Tűzhegy Varázslója[/url], a fellegvár ugyanis jóval népesebbnek érződik, mint a Tűzhegy, ráadásul ezek a lények nem csak érdekesebbek, de sokkal változatosabbak is. Míg Zagor megelégedett az orkokkal és zombikkal, Balthus olyan változatos teremtményekkel vette körül magát, mint a Korongádok, Garkok vagy Gendzsik. A kötet ráadásul -- számomra legalábbis -- sokkal sötétebbnek és fenyegetőbbnek hat, mint elődje, melyek fő oka (szerintem) a szebben kivitelezett illusztrációkban keresendő. A legnagyobb plusz azonban a helyszín: míg egy fellegvárban rengetegféle helyiség lehet, addig egy hegyben csak barlangok követhetik egymást... A mágia bevezetése egy hatalmas előny, és Rettegett is egy remek főgonosz (Yul Brynner stílusban).
Értékelés: 8 / 10
Egy klasszikus KJK, A Káosz Fellegvára. Az eredeti sorozat második kötete, Steve Jackson tollából. Ebben a középkori kötetben egy harcos-varázsló személyét öltjük magunkra, akit egy invázió megakadályozása érdekében indítanak útjára, hogy végezzen egy sötét varázsló-hadúrral, Rettegett Balthusszal. A kalandban el kell jutnod Balthusz erődjéhez, be kell járnod a labirintusszerű építményt, át kell jutnod csapdákon, ellenséges szörnyetegeken, és össze kell szedned bizonyos tárgyakat, melyekre a küldetésed teljesítéséhez van szükséged. Ha sikerül elkerülnöd, hogy elfogjanak, megöljenek vagy eltévedj, egy halálig tartó viadalban szembeszállhatsz Rettegett Balthusszal, melyet mágiával vagy acéllal is megvívhatsz. Ez a könyv nem tartozik a legjobbak közé, de kétségtelen, hogy igazi klasszikus. A sorozat második kötete (az első, amit Jackson egyedül írt), és szinte érezni benne a kezdeti lelkesedést és új ötleteket. A csapdák, szörnyek és találkozások mind eredetik és izgalmasak. Minden KJK-rajongó számára kötelező olvasmány. A vége különösen kielégítő, már ha sikerül eljutnod odáig…
A Káosz Fellegvárában egy nagyhatalmú varázsló legjobb tanítványaként az a feladatod, hogy végezz egy gonosz hadúrral, aki gonosz sereget verbuvál. A kötet rendkívül jól vezeti be a mágiát a sorozatba, így több találkozás esetében is lehetőség nyílik rá, hogy az ,,unalmas'' kétkezi harc helyett ravaszsággal haladjunk tovább. Én személy szerint jobbszeretem azokat a könyveket, melyekben a szokásos ügyesség, életerő és szerencse hármas mellé bevezet az író valami újdonságot is. A legtöbb történethez hasonlóan az izgalom tetőpontját a főellenséggel vívott harcnál érjük el, azonban itt folyamatosan találkozhatunk érdekes ellenfelekkel, melyek fokozatosan fenntartják az érdeklődésünket, és így kiemelkedik a többi labirintusban mászkálós történet közül. Mindent egybevéve méltó darabja minden KJK-rajongó gyűjteményének.
hr
2016. december 28. 15:06 | Válasz erre | #78
Nem-nem, csak az újabb kiadások borítóit szidalmaztam egy kicsit. [smiley]wink[/smiley]

-----

Kloáka kígyó - abban igaza van Ravnosnak, hogy a fordítók többször direkt "félre fordítanak", viszont azt csakis olyan esetekben, amiknél indokolt is! Pl.: tükörfordításban nem jó magyarul. De itt meg nem ez a helyzet, ha Sewer Snake az eredeti, akkor szerintem a Csatorna Kígyó tökéletes rá. Gondolom egy csatornában élő/lévő a kígyó az ellenfél, ezért a megnevezés tökéletesen lefedi az ellenfelet. Meg amúgy is, Kloáka Kígyó? Röhögtem, amikor láttam, ilyet max. a kissé elvetemültebb típusú ellenfelekkel teli könyvekben tudnék elképzelni, mint mondjuk a Mélység Rabszolgái és társai.
© killmaster (Savanyúhas)
2016. december 28. 13:49 | Válasz erre | #77
Na puff a Királyok koronája sem lett tökéletes! Alapból sem volt az, de játszható! Félreértés ne essék, a Kloáka jelent kanálist is, de nekem elsőként a tyúk feneke jut eszembe róla, ráadásul a Sewer snake tükörfordításban csatornakígyót jelent, ami véleményem szerint így sokkal jobb. A Démonlovagokról annyit, hogy azt nem készítette elő széles fordító tábor, csupán néhány "beavatott", így az olyan is lett amilyen. Nem azt akarom írni, hogy na most aztán mindent írjunk át benne, mert az nagy királyság, de bizony a kenőcsös tégely az legyen sötét krémszínű kenőcs tégelyben, mely egyfajta gyógybalzsam is a gendzsik szerint. Na a Rakétásokról meg annyit, hogy elég javítanivalót hagytak az utókorra, de azzal is számot kell vetni, hogy bizony olykor az eredeti könyvben is akadtak bosszantó hibák. Ezért írtam dobja be mindenki a maga ötletét, aztán meglátjuk mi sül ki belőle. Van még egyébként pár ötletem a javítással kapcsolatban, kicsit jobban beleásom még magam...[smiley]email[/smiley]
© [törölt felhasználó]
2016. december 28. 12:45 | Válasz erre | #76
© [törölt felhasználó]
2016. december 28. 12:42 | Válasz erre | #75
© Ravnos
2016. december 28. 12:29 | Válasz erre | #74
Jaj csak nehogy egy Démonlovagok újra kiadás legyen belőle, mert az nagyon el lett "cseszve". Mint ahogy egyszer már írtam vhol, a fordítók sokszor direkt fordítanak másképpen, például -ahogy killmaster említi- Kloáka kígyó=csatorna kígyó. Ezzel szerintem nincs gond, ez direkt lehetett így lefordítva.
Szóval szerintem első a szabályok jó fordítása, aztán a fejezetszámozás ellenőrzése - nehogy félre lapozás legyen-, és utána jöhet a fordítás újra értelmezése, javítása.
Csak kérlek titeket ne legyen olyan mint a Démonlovagok. Varjú vagy holló, nem mindegy? Ha a Juvar jobban hangzik minek csináltok belőle egy afrikai tőrzsfőnököt Llohot? A játék hibák meg ugyan úgy benne maradtak a könyvben.
© killmaster (Savanyúhas)
2016. december 28. 11:07 | Válasz erre | #73
Bőven akad benne elferdítés, magyartalan dolgok, még én is kiszúrtam párat. Hamis amulett --> Bűvös amulett; Kloáka kígyó ---> Csatorna kígyó. Jó néhány fejezetpont lapozási elgépelés, és még csak épp belenéztem. Hogy ez színes legyen vagy fekete-fehér ráérünk eldönteni, illetve Runner a megmondhatója, de kevesebb hibával futó kiadványok is kijöttek már újra, tehát igen ez a kaland is megér egy újra kiadást. Nem csak azért mert én szorgalmazom immár több éve, hanem azért is, mert így már nem ez a kaland lenne a legtöbb hibát tartalmazó kiadvány![smiley]nezze[/smiley]
2016. december 28. 10:54 | Válasz erre | #72
Pontosan arra gondoltam, igen. :) Nekem a legtöbb Wizard Books-os borító nem tetszik, sokkal jobbak az eredetiek. Azoknak a legtöbbje azonnal az eszembe jut, ha rá gondolok.

Grimmy: itt van még néhány hiba: http://www.zagor.hu/index.php?oldal=forum&tema=4240&p=0
2016. december 28. 10:22 | Válasz erre | #71
Gondolom a Wizard Books sorozatra gondol, ami sok esetben hibákat tartalmazott, jobb minőségű volt a Puffin Books kiadás. Ez esetben viszont a borító tetszetősebb, mint a régi. (bár mondjuk nekem az is tetszett)

Természetesen én is felajánlom a segítségemet, ha igény van rá, akkor bele tudom ásni magam a hibajavításba.
© [törölt felhasználó]
2016. december 28. 09:32 | Válasz erre | #70
2016. december 27. 19:43 | Válasz erre | #69
Igény szerintem lenne rá, részemről mindenképp. Meg amúgy ez az "új" borító is nagyon jó, nekem is jobban tetszik, mint az eredeti. Kár, hogy annak a sorozatnak a legtöbbje nagyon rossz minőséget képvisel.
© killmaster (Savanyúhas)
2016. december 27. 12:20 | Válasz erre | #68
Hát ezt is megélnénk! Lenne javított Káosz Fellegvára kötet? Első kérdés persze az igények felmérése. Mivel eléggé hibás a fordítás szerintem itt sokan felkapják a fejüket, hogy milyen jó lenne egy Zagoros kötet ebből. Ami a hibák keresését illeti azt itt sokan emlegették, meg van is ilyen topic itt. Azokat összegyűjteni és összefésülni kell. Vannak itt nálam jártasabbak is a magyar nyelvtan területén, csak annyit kell tenni, hogy széles körben dobálja be mindenki a maga ötletét, aztán megbízható lektorokkal átnézetni. Ez a borító piszok jó lenne, jobban tetszik sokkal, mint a Rakétás...[smiley]worship[/smiley]
© runner
2016. december 27. 10:46 | Válasz erre | #67
Tegyük fel, hogy esetleg A Káosz Fellegvárából is lenne új könyv.
Ez esetben össze kellene gyűjteni a hibákat, amik az eredeti könyvben vannak.
Illetve kérdésem, hogy akinek megvan a Wizard új kiadása, vagyis ez:

[url=http://vignette1.wikia.nocookie.net/fightingfantasy/images/4/4a/FF2_Wizard.jpg/revision/latest?cb=20080107074221]http://vignette1.wikia.nocookie.net/fightingfantasy/images/4/4a/FF2_Wizard.jpg/revision/latest?cb=20080107074221[/url]

Vagyis amelyiken alul az FF logo köröl nincsen SPECIAL LIMITED EDITION felirat, az kérném, hogy a borítót szkennelje be jó minőségben, és küldje el a info@zagor.hu címre.

Mert esetleg lenne egy [b]Zagor.h[/b]u könyv is ebből...talán...
A főhős Te vagy!
© Vikky
2016. szeptember 24. 15:09 | Válasz erre | #66
A link: [url=https://www.dropbox.com/sh/delpc57d5jnhsyq/AAB8P-RRfAnHGY7f7vIL_IDHa?dl=0]https://www.dropbox.com/sh/delpc57d5jnhsyq/AAB8P-RRfAnHGY7f7vIL_IDHa?dl=0[/url]
© Vikky
2016. szeptember 23. 14:07 | Válasz erre | #65
Megcsináltam a Lapozókártyákat kétoldalas verziójú nyomtatásra. Feldobom webtárhelyre, ha kell valakinek, onnan letöltheti. Este dobok linket.
© Vikky
2016. szeptember 19. 18:41 | Válasz erre | #64
A birkanyiro féle Káosz fellegvára játékról néhány infó, észrevétel, kritika:
- Nincs Kalandlap a játéktartozékok között. Nem árt hozzá, mert ugye pl. szerencse nem kell a játékban, mint a könyv verzióban.
- A Lapozókártyák nem kétoldalas nyomtatáshoz készültek. Az első oszlop kerül az utolsóhoz, stb.
- Jó lenne egy külön valami, amin az összes lépés számát lehet követni. Pl.: egy külön lap, amin 1-25-ig van megszámozva 25 db négyzet (stílszerűen egy 5x5 mátrixban), ezen lehetne 25-től visszafelé lehúzni vagy letakarni a számokat, így mindig a legnagyobb szám mutatná a hátralévő lépések számát.
- Nem világos a szabályzatból, hogy a lapozókártyákat rá lehet-e tenni a felfordított eseménykártyára vagy sem. Illetve az sem, hogy a töltelékkártyát lefordítva, vagy felfordítva (szöveggel felfelé) kell lehelyezni a táblára csere esetén. Ez utóbbi esetben lehetne a töltelékkártya mindkét oldalán ugyan az (esetlegesen egy másik grafika is), így a játék végén könnyebb lenne őket szétválasztani az eseménykártyáktól.
- Jó lenne hozzá egy 5x5-ös mátrix számozott játékterep, hogy ne tévesszük el az eseménykártyákat (sem felfordítás, sem lépés).
- Néhol a játékleírásban pongyola a fogalmazás, illetve van benne pár helyesírási hiba is.
- Nagyon tetszik maga a játékötlet, zseniális. Jó az egyjátékos mód és az összedolgozás lehetősége is. Nagyon jól megoldott a változatosság.

Hamarosan folytatom a játékélménnyel. :)
2015. december 25. 22:28 | Válasz erre | #63
Sziasztok! A káosz fellegvárában további hibákat leltünk, melyeket most leírok Nektek. Helyesírási hibát csak ott közlök, ahol szerintem az érthetőséget zavarja.

29: O'Seamus "egyetlen" helyett "egyik" szemének kellene kinyílnia, mivel 210-nél a rajzon egyértelműen látszik, hogy két szeme van.
68.: "nyúlik" helyett "nyílik"-et (kétszer!), "kincses" helyett "kilincses"-t kellene írni
81.:"megvédd" helyett "meggyógyítsd" kellene.
168.: "Elveszed" helyett "Előveszed" kellene.
348.: A macskaköröm még kellene a következő két mondathoz is.
2015. október 29. 16:38 | Válasz erre | #62
És valóban XD csak nem figyeltem
2015. október 28. 22:52 | Válasz erre | #61
Benne van. [spoiler]1, 261, 81, 251, 321, 339, 134, 60, 295, 213, 235 -> krémszerű anyaggal teli [b][color=#9c0d0e]tégelyt[/color][/b][/spoiler]

You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2015. október 28. 20:59 | Válasz erre | #60
A kenőcsös tégely az online verzióban sincs benne így végig sem vihető!
© twillight (Kövérorr)
2015. augusztus 7. 20:01 | Válasz erre | #59
Később rájöttem hogy nyilván a Skorpiók Mocsarára gondolt (igen fura sorrendje volt a magyar kiadásnak az eredetihez képest), a szokásos alaposságát fitogtatva a "fordító".

Valójában annyi a hiba a könyvben hogy egyszerűbb újrafordítani mint hibajegyzékkel vesződni.
2015. augusztus 7. 06:32 | Válasz erre | #58
Hát, technikailag igaza van. A "sehogy" és a "valahogy" között bizony van különbség [smiley]nevetes1[/smiley]
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© twillight (Kövérorr)
2015. augusztus 6. 10:46 | Válasz erre | #57
"Ebben a könyvben másként kell varázsolni mint a Gyíkkirály Szigetében" - a Gyíkkirály Szigetében lehetett varázsolni?!? Hol maradtam le?
2014. december 31. 18:02 | Válasz erre | #56
Rosszul rémlik,a \"börtönszál\" valóban fölösleges,maximum a kalandot színesíti.
Tedd azt másokkal,amit szeretnél hogy veled tegyenek meg,illetve ne tedd,amit magadnak sem szeretnél!
2014. december 31. 15:57 | Válasz erre | #55
Nekem úgy rémlik, hogy le kell menni a börtönbe, de lehet hogy a börtönszál \"fölösleges\".
[spoiler]
udvaron ork-törpe-goblin trio leverése > kenőcsös tégely >> gendzsiken átjutás
Gark leverése > hajkefe >> aranyprém ellopási lehetősége, amivel a hidrán könnyű túljutni (viszont kell egy erővarázslat a csajhoz való bejutáshoz)
könyvtár > kód megszerzése (lehetőség a börtönbe kerülésre)
Börtönszál haszna: zsebszerkentyű amivel és szerencsével szintén át lehet jutni a hidrán, ha netán nem sikerül a prém ellopása; ezüst tükör amivel a balthus gorgós átváltozását lehet kivédeni (elvileg van egy út ahol függönyletépéssel könnyedén verhető balthus, most már passz hogy ez a gorgós előtt vagy után van, ha előtte akkor a börtön szakasz fölösleges)
[/spoiler]
© Enzo55
2014. december 31. 12:19 | Válasz erre | #54
Igaz, nem értelmeztem jól a válaszod, ha tükör \"segítségével\" akarja valaki végigjátszani akkor nincs más út, igaz a tükör nem feltétlenül kell a sikerhez, mindössze segíthet, vagy akár még gondot is okozhat.
© Enzo55
2014. december 31. 11:48 | Válasz erre | #53
O\'Seamushoz van \"pár\" út amin el lehet jutni, a könyvtár csak egy lehetőség. [spoiler]Persze a számzár kombinációja miatt arra kell menni...[/spoiler] azért még van pár \"buktató\"...
2014. december 30. 18:01 | Válasz erre | #52
Csak ott. Ha jól rémlik elsőnek tálcának gondolod, aztán látod hogy tükör.
Seamushoz meg úgy juthatsz le, ha jól csinálod, hogy túlságosan kíváncsi leszel a könyvtárban.
2014. december 30. 16:15 | Válasz erre | #51
khm .. tükröt csak O\'Seamusnál lehet szerezni ugye?
© van20
2013. október 17. 13:42 | Válasz erre | #50
Hi, a pdf készítőjéhez szólnék! Nagyon tetszik, hogy linkek vannak a továbblapozáshoz, de néhány fejezetben hiányzanak. (Ezeket találtam: 26, 41, 48, 63, 127, 151, 229.) Valamint a 128-as fejezet 182-nek van írva. Majd ha nagyon unatkozik, csinálhatna egy javított verziót. Köszi és csak így tovább!
2013. szeptember 22. 09:16 | Válasz erre | #49
Hosszú idő után erre járok újra, mert a Teljesítménytúrázás más utakra vitte a Vándort…
Ez a könyv még mindig elolvasható, ha úgy érzed.
Dancsó Péter YouTube-on fűz hozzá érdekeseket, a KJK sorozathoz. Ehhez a Káosz Fellegvárához 1:00-nél. [smiley]vigyor2[/smiley] Korongádok.
http://www.youtube.com/watch?v=crUhAswMMTI

Forrai U96. Dunaújváros.
2012. szeptember 21. 15:47 | Válasz erre | #48
Igen, emlékszem rá, bár te legfőképpen ennél a könyvnél ráztad a csengettyűt:)
© killmaster (Savanyúhas)
2012. szeptember 20. 21:39 | Válasz erre | #47
Dr. Lecter emlékezz vissza arra, hogy én voltam az, aki rázta a csengettyűt, hogy legyen Halál seregei új köntösben. Igaz várni kellett rá, de elkészült! Most persze nyilván a szerkesztőség más projecteken dolgozik, így nincs idő arra, hogy régi könyveket új köntösben jelentessenek meg. Ha lassan is de azért jönnek ki az új kalandok, én is napokon belül végzek a Sötétség tőreivel végre, ezért várni kell. Ha úgy alakul a csillagok állása és lesz rá fizetőképes kereslet előbb-utóbb minden effajta kívánság teljesülni fog. Legalább is a remény hal meg utoljára (mert magas az életerő pontszáma! [smiley]nyes[/smiley])
2012. szeptember 20. 21:20 | Válasz erre | #46
Még 0.01% sincs rá, hogy egyszer majdan könyv is lesz belőlük?
© runner
2012. szeptember 20. 21:16 | Válasz erre | #45
Hát igen, mindenképpen szeretném ha egy javított, és jó \"könyv\" (pdf) lenne.

Amúgy [i]A Tűzhegy Varázslója[/i] színes könyv borítója (Wizard első kiadások) vonalán megy tovább a többi borító is.
Tehát az új borítóképekkel és a \"páncélos\" KJK logóval.
Bár nem mintha ez számítana a pdf-ekben, de azért legyen teljes értékű.
A főhős Te vagy!
2012. szeptember 20. 12:56 | Válasz erre | #44
© killmaster (Savanyúhas)
2012. szeptember 20. 11:02 | Válasz erre | #43
Reagálva a Runner blogjában megjelentekre, úgy tűnik lesz színes Káosz fellegvára - még ha csak pdf-ben is -, de remélhetőleg már egy alaposan kijavított verziót kapunk. Én persze azt sem bánnám, ha az általam javasolt borítót kapná meg a pdf verzió vagy a hidrás is tök jó lenne, mert valahogy a rakétás borító számomra nem az igazi. Most hogy ez hivatkozásos lesz-e vagy sem számomra igen sokadrangú kérdés, lényeg, hogy a hibák nagy többsége valamilyen módon orvosolva legyen a történetben... [smiley]email[/smiley]
2012. szeptember 5. 10:03 | Válasz erre | #42
Összecsapottságérzetet keltően rövid(a helyes utat bejárva)?Lineáris?
Meglehet,de nem szabad figyelmen kívül hagyni hogy ez Jackson első könyve,ami sorrendben is csak a második!Magyarul még nem volt meg az a fajta rutinja amivel a mű sokszor felemlegetett hibáit kiküszöbölhette volna!De a sorozat evolúciójának tükrében ez nem is lehet elsőrendű elvárás!Végszóként pedig teljesen egyetértek Vatos-kalandora 40-es hozzászólásának utolsó mondatával!

\"...ez a kaland a korai megjelenését figyelembe véve egy komplett és jól sikerült alkotás, mely még ma is képes megállni a helyét.\" [smiley]nevetes1[/smiley]
Tedd azt másokkal,amit szeretnél hogy veled tegyenek meg,illetve ne tedd,amit magadnak sem szeretnél!
© killmaster (Savanyúhas)
2012. szeptember 5. 09:20 | Válasz erre | #41
Steve Jacksonra jellemző, hogy egyes történetei igen rövidek, gyorsan végigjátszhatóak. Ilyen a Káosz fellegvárai is, a helyes út igen rövid, de van benne szivatás rendesen. Ezzel semmi probléma nincs, lehet szivatni a kalandort, de a fordítás sokáig parkolópályára tette nálam a könyvet! Ezért is javasoltam egy javítot verziót! Egyébként, bár meglehetősen könnyűnek ígérkezik a kaland, a vége azért szivatós. Gendzsik, Hidra, Kombinációs számzár, és a leszámolás Balthussal. Összességében persze lehetett volna még kicsit turbózni, de nézzük el az írónak, azért jó kis kaland ez, viszont a legbugosabb Rakétás kiadvány. A borítóról pedig esett már szó, nálam nem favorit, de ez ízlés dolga. Azért abban bízok, hogy ha lesz (valamikor a távoli jövőben) egy második kiadás, már más borítóval jön ki...
2012. szeptember 4. 23:59 | Válasz erre | #40
Továbbra is csak azt tudom mondani, hogy a kaland relatív rövidségét, mely a fejezetpazarlásból következik, nem a játék felépítéséből és a helyszín kidolgozásából fakad elsősorban, hanem a varázslási rendszerből. Ezt legegyszerűbben +60-80 fejezetponttal lehetett volna orvosolni.
A korlátozott mozgási szabadság és az ebből következő közvetett linearitás - vagyis hogy az épületben a szabad bolyongásnak és a visszafordulásnak csak a csírái vannak meg - midössze ennek a következménye. Hiába a többféle elágazás, ha azok után kötötten és elég rövid úton közvetlenül, vagy némi raboskodás után közvetve az ebédlőben kötünk ki. (Ha jól emlékszem az ebédlő bejárata előtt van egy összekötő \"oldal\" folyosó, mely csak az egyik irányból tárható fel, és nincs is jelentősebb szerepe. Na ilyesmik hiányoznak, és egy kis oda-vissza mászkálási lehetőség. Nyilván ez igényelt volna még jópár szivatós csapdát és esetleg több ellenfelet is, hogy így ne váljon túl egyszerűvé a kaland azzal, hogy előbb-utóbb minden szükséges dolgot megtalálunk.) A lineáris labirintusos játékhoz való hasonlóság alatt azt értettem, hogy ez a kaland (mozgási rendszerében) sokkal jobban hasonlít a Tűzhegy folyó előtti szakaszához, mint a folyó utánira (csak itt a folyó túlpartját az ebédlő \"testesíti meg\".) /Valószínüleg nem a folyó utáni teljes bolyongási rendszer átvétele, hanem egy átmeneti megoldás lett volna a legoptimálisabb./
Minden kritikát összesítve is, ahogy látom, abban biztosan egyetértünk, hogy ez a kaland a korai megjelenését figyelembe véve ez egy komplett és jól sikerült alkotás, mely még ma is képes megállni a helyét.
© taffer
2012. szeptember 2. 21:21 | Válasz erre | #39
Félreértettél, a Halállabirintusról írtam, hogy a magyar megjelenési sorrend miatt rögtön magasra tette a lécet. Ami amúgy sorrendben az ötödikként jelent meg, és - természetesen rendkívül szubjektív - véleményem szerint az első olyan könyv volt, ami megütötte a Káosz Fellegvára szintjét.

Az összehasonlításokban amúgy igazad van, de én nem \"minden idők\" műveit vetettem össze, hanem a kezdeteket.
© taffer
2012. szeptember 2. 21:08 | Válasz erre | #38
A Tolvajok Városával (meg még pár korai könyvvel) való összevetést valószínűleg én kezdtem, de csupán a könyvek időrendi sorrendje miatt.

A linearitást tekintve amúgy vitatkoznék veled. Szerintem a Káosz Fellegvára egyáltalán nem lineáris, és éppen azért olyan rövid, mert nagyon sok elágazás van benne, melyeket nem lehet egy végigjátszás alatt bejárni. Ez egyébként nem lenne hátrány, hiszen éppen az ilyen könyveket jó újrajátszani, csakhogy a Fellegvárban a helyes utat bejárva mindenképpen kimarad egy csomó érdekes rész.

És ha már a Tolvajok Városa, az éppen a linearitása miatt nem jött be annyira. A város utcái egy szabad térérzetet sugallnak, de valójában még a főtér helyszíneit is csak egyféle sorrendben lehet végiglátogatni.

A Fellegvárban viszont már az udvar is legalább 3 párhuzamos úton járható be, cserébe könnyű kihagyni rögtön az egyik kulcshelyszínt. Aztán a várban megint több elágazás jön, melyek mindegyike elég hosszú szálon jut el az ebédlőig. Ez persze rohamosan emészti a fejezetpontokat. A toronytól kezd a történet valóban lineáris lenni, de az alsóbb szinteken még vannak rövidebb elágazások (\"melyik ajtót válasszam?\"), melyek tipikusan egy szoba után újra összefutnak.

Ennek lesz az az eredménye, hogy a helyes út ismeretében gyorsan végig tudsz rohanni, és szinte harcolni sem kell. De első önálló könyvhöz képest nem rossz mű, és az arányok később érezhetően javultak.
2012. augusztus 18. 16:42 | Válasz erre | #37
Mivel nem túl rég játszottam ezzel a művel, így íme tőlem egy-két kósza gondolat a könyvhöz az alább folyt hozzászólásokhoz kapcsolódva:

Először is a borítójával sosem foglalkoztam különösebben, mivel nem tartozott a kedvenceim közé, de nem tartottam fenemód rossznak sem; ez a megítélésem ma is ugyanaz. (Maga a kép és a színvilág egyáltalán nem rossz, de a forgószél vagy szellem vagy \"mi a bánat\" a közepén valahogy nem az igazi.)

Maga a kaland összesített megítélése számomra azért nagyon nehéz, mivel nem igazán tudom összemérni a többi művel. De nem a hangulat, vagy nem a stílusbeli elemek, vagy nem a játéktechnikai szerkezete miatt, hanem egyszerűen a teljes kaland mérete, hossza miatt. Valahogy olyan benyomást kelt kissé az egész, mintha a szokásosnál jóval kompaktabb kalandról lenne szó. Maga a varázslási rendszer is jó néhány fejezetpontot elvesz, valamint helyenként talán indokolatlan a fejezetpazarlás ( pl. játéktermi rész). A végső, varázslással kombinált harc szerkezete egyedi, nagyon kidolgozott (szinte már kissé túl összetett), de vitathatatlan hátulütője, hogy ez is rengeteg pontot emészt fel. Ezek eredményeként pedig sajnos nem kimondottan nagy a bejárható terület és a vár egyes részei sem túl kidolgozottak. Mozgási szabadságunk is nagyon korlátozott; több fejezetponttal megoldható lett volna a részleges oda-vissza mozgási lehetőség, mely emelte volna a játszhatóságot és illet is volna az alaphangulathoz (várkastélyban való bolyongás). Így a végeredmény (játszhatóság szempontjából) hasonló egy nem túlságosan hosszú, alapvetően lineárisan felépített labirintusos játékhoz, pedig jóval nagyobb potenciál volt benne.
Valahol régebben olvastam, hogy ez az egyik leggyorsabban készült mű. Nos, a fent leírtakkal összhangban ez meglátszik a kaland \"nyers\" hosszán, de a minőségén egyáltalán nem, mert alapvetően remekül kidolgozott a maga keretein belül. A hangulatra se nagyon lehet rossz szavunk; talán csak az az egy-két túl idétlen lény nem kéne a történetbe.
Összességében jót tett volna a műnek, ha a szerző több időt fordít rá, részletesebben (kissé hosszabban) kidolgozza magát a helyszínt, és a végeredményt több fejezetpontban prezentálja.

(U.I.: Azt nem igazán értem, hogy többek miért pont A Tolvajok Városával vetették össze, hiszen azt a művet inkább Kharéval lehetne összemérni...)
2012. augusztus 17. 17:29 | Válasz erre | #36
Nem kell állandóan figyelni!Fogod x könyvet,kijátszod,áttanulmányozod.Ez alapján nyilván kialakul benned egy vélemény az adott könyv kapcsán és születik egy azt nagyjából körülíró érték egy 10-es,vagy egy 5-ös skálán(lényegtelen).
Ezek után már nem szükséges a könyveket egymással is összemérni,de ha mégis,biztos hogy nem lesz megerőltető,és akkor is elég egyszer eljátszani ezt!
Ahogy az alább is felmerült!Melyik kéne jobban ha még nem lenne meg?Ennyi!
Tedd azt másokkal,amit szeretnél hogy veled tegyenek meg,illetve ne tedd,amit magadnak sem szeretnél!
2012. augusztus 17. 17:19 | Válasz erre | #35
Ez az első borító,én erre gondoltam:http://www.gamebooks.org/gallery/figfan02.jpg
A hidrás,új kiadás borítója végeredményében okés,de akkor is a második,az itthon is megjelent borító a legtutibb!

A Vértengerekben van hidra,igen,és az egy dolog hogy másképp van megrajzolva mint a borítón,mert ettől még utalhat a két eltérő kép ugyanarra a jelenetre,de itt nem ez a helyzet!És a megoldás benne rejlik a válaszodban killmaster!A borítón ókori görög stílusú hajóra támad szörnyünk,belül meg bár magáról az érintett képről nem derül ki hogy nem olyanra,de minden egyéb játékinfóból,és a többi képről igen!És így jogos hogy rá lehet fogni,de ezzel nem írtál újat mert ez a lentebbi szövegemben is benne foglaltatik,azaz:\"a borítója is csak a mű címéhez passzol,a sztorihoz már nem!Nem semennyire,csak úgy ahogy van nem!\"
Lényeg az utolsó mondatban!

A Királyok koronájánál szintén jobb lett volna meghagyni az eredetit!
A rémület útvesztőjének szerintem sem rossz a borítója!Az ilyesmiket amúgy minden könyvkritikámban kifejtem!

Nem az a baj hogy sötét az olasz Káosz borítója,hanem az hogy szarul sötét!Nem jó az összhatása több szempont alapján,amit tömören lentebb írtam is!

És akkor már nem bírom ki hogy ne írjam ide a következőket!Mi alapján jó egy-jelen esetben fantasy-borítókép/színes kép,vagy rossz?
Fontos a stílus!Eredeti-e,sajátos-e,ötletes-e!A színek-formák összhangja!Mindezek kidolgozottsága!És végül,de nem utolsó sorban az így elért hangulat!Mit képes az egész visszaadni,milyen benyomást kelt!Ha szigorúan a KJK könyvekhez nézzük,passzol-e a kalandhoz,vagy csak részben,vagy egyáltalán sehogy?
Na én mindezekre figyelek,és szummázok belőlük egy végeredményt!Nem tagadom hogy valamennyire egymáshoz is mérem a műveket,ez benne van a pakliban!Azaz ha egy alapjában véve jó alkotástól találok még jobbat,úgy az lesz az alapmérce!Pl.jó a már fentebb említett Rémület borítója!Nagyon is!De szerintem mégis ütősebb pl.a Shamutanti domboké,vagy a Halállabirintusé!Már eleve messzebbről is kiszúrni ezeket!


Tedd azt másokkal,amit szeretnél hogy veled tegyenek meg,illetve ne tedd,amit magadnak sem szeretnél!
2012. augusztus 17. 16:54 | Válasz erre | #34
A Vértengerekben tényleg van valamilyen hidra, ha jól emlékszem van egy kis arany a szájában - az egyikben:)
A legújabb hidrás Káosz borító nekem is tetszik, holott a legtöbbje szerintem ratyi. Pl.: A Halál Seregei
2012. augusztus 17. 16:51 | Válasz erre | #33
Tetszik a rejtvény![smiley]eljen[/smiley]
2012. augusztus 17. 16:50 | Válasz erre | #32
Egyetértünk. Az viszont érdekes lenne, ha állandóan azt figyelném, hogy: \"Na a Káosznak több pont kell, mint a Halállabnak, ésígytovább\":D
© killmaster (Savanyúhas)
2012. augusztus 17. 16:48 | Válasz erre | #31
Van egy harmadik borító is, amin a hidra látható, nekem az is bejön. Igaz művészeti látásmódunk kissé eltér, de ez talán épp így van jól. Amúgy egy Calacorm farkat photoshoppal már egész jól oda lehet varázsolni a képre, bár én ezt elsőre észre sem vettem. Ami a sötét tónusokat illeti, éppen este megyünk be a fellegvárba, a nap mégsem viríthat a háttérben. Sőt a sötét színek, még jobban kifejezik a hely gonoszságát! Visszatérve a Vértengerekhez, szerintem a borítón a Hidra látható, ahogyan megtámadja a hajódat. Tudom, a belső illusztráción kicsit másképpen fest a hidra, és mintha a hajó kinézete is afféle Odüsszeiából szalajtott ábra lenne, ennek ellenére rá lehet fogni, hogy van kapcsolat a borító és a tartalom között! Ott a Királyok koronája a Vénuszos kiadás. Hiába szép aránylag a borító, mégis semmi köze a könyvhöz. Pedig onnét aztán lehetett volna válogatni a megjeleníthető szereplők közül, ha már a Főmágus valamiért nem tetszett nekik! A Rémület útvesztőjénél is kikerülhetett volna Malbordus, ennek ellenére egy Kígyóember (Kígyóőr) látható a borítón. Én arra a borítóra rá merem mondani hogy szép és igényes munka. Valahogy a Rakétás Káosz fellegvára hát, de ez tényleg ízlés dolga!
2012. augusztus 17. 16:02 | Válasz erre | #30
Esküszöm hogy nem kötözködésből írom ezt,de ez a borító számomra nagyon gyenge,még csak össze sem vethető Ian Miller munkájával!
Egyrészt fölösleges minden esetben összefüggést keresni az adott könyv tartalma és borítója között!Persze ez lenne a logikus és egyben a nyerő párosítás,de valamikor elég egy a tartalomhoz passzintható,bár azzal nem teljesen azonos hangulatcsináló illusztráció is!A Tűzhegy is ilyen és a Káosz is!Többek között azért mert ezek a sorozat indító kötetei,és ekkor még nem volt annyira fontos az ilyen irányú koncepció!Sőt,a Káosznak a második borítója az itthon is megjelent!Láttad már az első kiadásét?Az valami fertelem,és persze semmi köze a könyvhöz!Nyilván annyira a kezdő két könyv még nem futott be és hozott annyi pénzt hogy színvonalasabb művészre fussa!
Másrészt 99,9%-ra merném állítani hogy PAJ és IM csak teljesen önállóan,minden egyébtől függetlenül festett éppen valamit,ami később annyira megtetszett a szerzőpárosnak,hogy megvették az adott képet vagy annak publikálási jogát,és ebből lett a Tűzhegy,és a Káosz borítója!Később persze már ők is igazították az illusztrátort hogy lehetőleg a műveikhez passzoló képet alkossanak!Nagyobb halak lettek,megtehették![smiley]papakacsint[/smiley]
(Még egy példa amely pont a rejtvényed témája is egyben,a Vértengerek!Na annak a borítója is csak a mű címéhez passzol,a sztorihoz már nem!Nem semennyire,csak úgy ahogy van nem!)

Az olasz borítós szörny pedig csak jóindulattal Calacorm!Teszem azt nincs farka!Meg valahogy nem egyforma a két feje!De maga az ábrázolásmód is gyenge!Kevés szín,az is sötét,leárnyékolt,és előnytelen!Suta a póz is,de az egész ábra rusztikus,tompa,elkent!Elég harmadosztályú,én.pl ilyen borítóval meg se nagyon vettem volna/vennék egy KJK-t!
Tedd azt másokkal,amit szeretnél hogy veled tegyenek meg,illetve ne tedd,amit magadnak sem szeretnél!
© killmaster (Savanyúhas)
2012. augusztus 17. 15:01 | Válasz erre | #29
http://zagor.hu/egyeb/A-Cidadela-do-Caos.jpg

Bár valamiért a Rinocérosz őrre emlékeztem, talán olyat is láttam valahol fenn a neten, de ez ha minden igaz akkor a Calacorm, aki a börtönőri szerepeket látja el, és mint oly sok nő, fél az egértől!

A Tűzhegyre visszatérve lehet csak szimpla bolyongásnak vélni a kalandot, szobába be, szörnyekkel végezni, kifosztani aztán újabb szoba, de szerintem ettől azért bonyolultabb a képlet. Ugye egy ilyen kaland jól térképezhető, és többféle alternatívát kínál. Mert lehet hogy eljutsz Zagor ládájáig, de ha nem a megfelelő három kulcs van nálad, és erre csak a végén döbbenhetsz rá, hát akkor nem te leszel a Tűzhegy új ura...

És bár abszolút nem ide illik, de egy rejtvény amit a régi fórumon találtam, és én készítettem: http://zagor.hu/egyeb/titanon_barangolva.pdf