Zagor.hu
Zagor.hu fórum
2 – Lángoló tenger
BejelentkezésElfelejtett jelszó
2021. augusztus 12. 09:08 | Válasz erre | #60
Ellenőriztem őket, a rar és a zip is le lett cserélve, és mindkettő tartalma is frissült.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© killmaster (Savanyúhas)
2021. augusztus 11. 20:03 | Válasz erre | #59
Ezen a verzión már nagy változásokat nem tervezek, hacsak valami eget verő nagy szarvashibát nem találnak az olvasók, de erre kicsi az esély! Ezt a kötetet kb. 7 évvel ezelőtt fordítottam, és hát akkor még Magnamund világát nem ismertem elég behatóan, és nem igazán volt bennem egységes kép, hogyan is volna ez a HTML játék nagyon felhasználóbarát. Már korábban megfogalmazódott bennem, hogy a lefordított részeket jobban egységesítem, most jött el az ideje. Nyilván ha valaki valamiféle hibát találna benne, az bátran írjon, javítok rajta, ha a szükség úgy hozza. Bármilyen alapos is szeretnék lenni, a hibafaktor azért itt is dolgozik! Tervezek még extrákat a többi kalandhoz is, ezzel is színesítve a kalandokat. Közben azért valamikor nekiesek az új kalandnak is, mely első olvasatra elég ígéretes és fordulatos is! Lesznek régi visszatérők, és számtalan veszély is! De erről majd egy kicsit később!
2021. augusztus 11. 18:59 | Válasz erre | #58
Hát ez érdekes lett.
A rar tuti ugyanaz mint volt, a zip viszont újnak tűnik a fájlidőket nézve.

Egyébként lehet itt sem ártana olyasmi a névbe, hogy v1 vagy v2, így egyértelmű lenne, ha változik valami...
© killmaster (Savanyúhas)
2021. augusztus 11. 10:28 | Válasz erre | #57
Köszönöm Firfox! Remélem a rajongók is örömmel veszik majd újra elő HTML formában. Igyekeztem nagyon alapos lenni, főként a játékszabályok terén, mert volt pár jogos észrevétel ezzel kapcsolatban is. Szerencsére találtam hozzá segédanyagokat is, így kicsit ki tudtam bővíteni eddigi ismereteimet a kalanddal kapcsolatban. Valamint egy sémára tudok igazítani mindent, amit eddig nem tettem meg. A többi kalandot is igyekszem kiigazítani, noha több időt kell rászánnom, mint azt gondoltam volna. De így már közelít a majdnem tökéleteshez!
2021. augusztus 11. 06:52 | Válasz erre | #56
Frissítettem.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© killmaster (Savanyúhas)
2021. augusztus 10. 21:27 | Válasz erre | #55
Még nem változott semmi, Runnernek küldtem el a változtatott fájlt. Nekem nincs változtatási jogom az oldalon, de amint aktuális lesz a dolog azt is megírom. Pici türelmeteket kérem! Amúgy tényleg több helyen módosult a szöveg, színesebb is lett, és van pár apró extra dolog is hozzá!
2021. augusztus 10. 21:17 | Válasz erre | #54
Aha, én semmi változást nem látok, már ha a rar-zip változatot nézem, ezek szerint csak az online változott...
© killmaster (Savanyúhas)
2021. augusztus 10. 16:13 | Válasz erre | #53
Örömmel jelenthetem, hogy elkészült a Magányos Farkas 2. kötetének javított változata. Kicsit színesebb, kevesebb hibát tartalmaz, és néhány extra dolgot is tettem bele. A térkép kicsit részletesebb, és a játékszabályok között is nagyobb harmónia lett.
Magányos Farkas egy lassú fejlődési perióduson megy keresztül, és bizony itt is akadhat olyan ellenfél, aki lazán elverhet minket. Mindenkivel nem érdemes ujjat húzni!
Deathangel, kérdésedre válaszolva elég sokat változott a szöveg, úgy hogy másold ki wordbe a szöveget, és utána konvertálhatod amibe szeretnéd. Nekem erre már nem volt kapacitásom. Most jön Kalte barlangjai, arra is ráfér biztosan egy alapos átnézés és javítás!
© Yoro35
2021. június 2. 17:22 | Válasz erre | #52
A közelmúltban véletlenül lett egy kis szabadidőm, így újraolvastam a könyvet, meg írnék is róla pár szót. Természetesen nagyon örülök minden magyar fordításnak, olyannyira, hogy a talált (szerencsére kevés) helyesírási és egyéb hibákra szokás szerint nem térnék ki. A cím módosításával nem értek egyet, sose kedveltem, ha valamit úgy fordítottak, hogy hangzatosabb, jobban eladható legyen, a Tűz a Vízen nekem simán megfelel. Alapvetően nem szoktam egyetérteni a Véletlen Szám Táblázat használata helyett a tízoldalú "kocka" használatával sem, azonban az eredeti könyvben minden szám tízszer szerepel a táblázatban, így az esélyek kockahasználat esetén sem módosulnak. A felszerelésnél, a gyógyitalnál a "There is only enough for one dose." szerintem nem azt jelenti, hogy "Mindig csak egyetlen adag lehet nálad." 10% eséllyel már rögtön a kaland elején meghalunk. Ez, gondolom, az FF könyvekben használt szerencse tulajdonságot hivatott kiváltani, annál némiképp realisztikusabb is, hiszen nem fordulhat elő, hogy 12-es szerencsével mindenképpen megdobod a próbát, bár erre az újabb FF könyvekben felfigyeltek a szerzők is, így előfordul, hogy pl. hozzá kell adni kettőt a dobáshoz, hogy ne sikerülhessen fixen.
5% eséllyel nem sokkal a vége előtt is meg lehet halni. Nincs kötelezően választandó Kai Tan, én az alábbiakat használtam: állat-testvériség, elmecsapás, fegyverforgatás, álcázás, gyógyítás. Induló tárgynak a pajzsot és a pallost (a fegyverforgatásnál ezt dobtam) választottam. Végezetül egy lehetséges végigjátszás: 1, (273,) 160, 348, 125/333. Ha 333, és van gyógyításunk: 67. 224/316/81/22/99. Ha 224: 146/34, attól függően, hogy magasabb szívósságú, vagy magasabb harci ügyességű ellenfelet szeretnénk. Ha 316: 107/94. Ha 107: 74/294. Ha 81: 260/281. Ha 22: 119/341. Ha 99: 326/163. 236/101, 175, 53/209. Ha 53: 321/154, attól függően, hogy szeretnénk-e nyerni/veszteni 10 aranykoronát (Ez esetben a 321 után: 12). Csak akkor javaslom, ha van hatodik érzékünk (vagy akkor sem), mely esetben a nyerési esélyünk 50%, és 20% eséllyel vesztünk. A legénységgel inkább ne játsszunk, ott csak 1/3 esélyünk van nyerni. 78/141, 337, 139(ha van vadászatunk)/228, 27, 117, 148, 257, 181, 136, 238, (Csak akkor távozzunk, ha van legalább 22 aranykoronánk, vagy ha elvesztettük mindet. Utóbbi esetben rövidesen meghalunk.) 186, 136, 10, 51/195/339. Ha 51: 103. 346, 205, 2/108. Ha 2 és van hatodik érzékünk: 42. Ha 108, és van hatodik érzékünk: 343. 314/25. Ha 25: Ha van hatodik érzékünk, vagy telekinézisünk: 116, ha nincs: 153. Ha 153: 130. Ha van vadászatunk: 290, ha nincs: 178. 60, 88. Ha van álcázásunk: 179. Ha van fegyverforgatásunk is, a dobásnál a pallost dobtuk, és van 12 aranykoronánk; vagy a rövid kardot, vagy a lándzsát dobtuk: 82, 55, 3. Ha van fegyverforgatásunk is, és a dobásnál a rövid kardot, vagy a lándzsát dobtuk: 19. Ha nincs álcázásunk, de van fegyverforgatásunk, és a dobásnál a rövid kardot vagy a lándzsát dobtuk: 71, 235, 132. 150, 334. Ha van nyomkövetésünk: 98. 115, 80, 15. Ha van nyomkövetésünk: 147. 47, 111. Ha van nyomkövetésünk: 252. 191, 318, 62, 263, 202, 176/254. Ha 176: ha van hatodik érzékünk: 322. Ha nincs: 277. 183, 311. Ha 254: ha van hatodik érzékünk: 344, 311. Ha nincs: 69. 118, 279, 23, 144, 284, 123, 242, 216/49/193, 267, 309, 66, 43.
2020. december 31. 18:42 | Válasz erre | #51
"Valójában az ePub egy ZIP formátumú archív tároló."

Szóval igazad volt.
2020. december 31. 17:34 | Válasz erre | #50
"PK", úgyhogy nem hiszem. A rar "Rar! ;Đ" vagy valami hasonló lenne
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2020. december 31. 17:22 | Válasz erre | #49
epub az nem rar? [smiley]vigyor5[/smiley]
2020. december 31. 16:38 | Válasz erre | #48
Neem, ez egy önkicsomagoló zip file, amin nem látszik, hogy micsoda, amiben van egy epub, ami csak egy másik zip file [smiley]banplz[/smiley] totalcommander szerencsére tudja, hogy kell ezt is kicsomagolni futtatás nélkül [smiley]fake-horse[/smiley]
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© killmaster (Savanyúhas)
2020. december 31. 15:08 | Válasz erre | #47
Ez egy epub Firefox! Elvileg nem vírusos, próbáld ki bátran. Amúgy a magányos farkas sorozat 2. részének egy változata...
2020. december 31. 14:30 | Válasz erre | #46
Miért exe file? És miért az a neve, hogy miafax? Ez micsoda? Mert így erősen vírusgyanús.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© killmaster (Savanyúhas)
2020. december 31. 12:26 | Válasz erre | #45
Úgy tűnik lenne erre is igény, hogy ne csak HTML környezetben, de könyv alakban is megjelenjen. Én támogatom teljes mellszélességben a könyv alakot is, persze a szövegezést és minden egyebet finomítani kell, de idő van rá, és igény is akkor, már csak elhatározás kérdése. A többi meg a jövő zenéje!
2020. december 31. 12:01 | Válasz erre | #44
[url=https://www73.zippyshare.com/v/Bg56HGo2/file.html]Hogy mik vannak?[/url]
© killmaster (Savanyúhas)
2019. november 2. 19:04 | Válasz erre | #43
A negyven nap mint hangulati elem van jelen, bár honnét tudja a király meddig képes kitartani a város? Viszont Durenor valóban nem a szomszédban van, ki kell tartania a fővárosnak, míg visszaérünk. Nekem kifejezetten tetszett, amikor az élőholtak hajóarmadáján kellett átvágni magunknak, sőt magát az áruló mágus is üldözhetjük rövid ideig. Egyébként seregek összecsapása szintén lesz, (4. kötet), tehát semmiről nem maradsz le. Elárulom minden Sötét Urat nem lesz ennyire egyszerű legyőzni, sőt mivel vannak egy páran azzal, hogy legyőztél egyet, másik lép a helyébe. Az első két kötet afféle felvezető, hogy aztán szokjad a virtust. Igen talán ha a második kötetnek is lett volna kibővített verziója, talán lett volna rá lehetőség, hogy Zagarnával valami párbajt vívjunk. Talán egyszer valaki ír egy ilyen verziót is...
© Denko
2019. november 2. 17:30 | Válasz erre | #42
Nem mondtam,hogy könnyű,átlag kétlépésenként törnek az életünkre,ráadásul némelyik ellenfél harcértéke nagyon durva.
Ettől függetlenül,nem bántam volna,ha a végén kapuk még egy hangulatos csatajelenetet(kitörés a városból,átvagdalkozni magunkat az ellenségen Zagarnáig,vö. A halál seregei).Elfogadom,hogy nem vagyunk elég magas szinten egy szemtől szembeni összecsapáshoz,de itt be lehetett volna iktatni egy deus ex machinát a Napkarddal.Két köteten keresztül üldöztet minket,aztán elfújjuk,mint a gyertyát...Képzeld el ugyanezt,mondjuk az Éjsárkánnyal.
A másik,amit nem értek az időtényező hangsúlyozása.40 napunk van,na és?Úgysincs időlimit.Továbbra is fenntartom,hogy a sorozat (eddig) elég középszerű.Ez nem lenne,baj,csak jóval több potenciál volt benne,mint amennyit kaptunk.Kíváncsi vagyok a Kalte barlangjaira.
© killmaster (Savanyúhas)
2019. november 2. 16:03 | Válasz erre | #41
Lesz olyan, ahol kaland ahol pont ilyen vég lesz. (Összecsapsz egy Sötét úrral!) Itt be kellett érni azzal, hogy egy élőholt hajóhadon kell átvágnod, és a legvégén elintézel egy Sötét Urat! Azért míg megszerzed a Napkardot, hát nem sétagalopp, és sok veszélyes ellenfél fog üldözni. Ahogy haladsz majd a kalanddal rájössz, hogy bár te is egyre jobb leszel, ellenfeleid viszont veszélyesebbek lesznek.
© Denko
2019. november 2. 15:39 | Válasz erre | #40
Végeztem a második kötettel(+velem is végeztek egy párszor).Tetszett,hogy szakít a kjk klisékkel[spoiler]az őrök nem hisznek el mindent,és nem lehet őket megvesztegetni[/spoiler].(Egyedül azt találtam furcsának,hogy a hídnál bemondásra elhiszi a könyv,hogy tudjuk a jelszót.)Életszerű a sok instant halál banális volta,de a végén örültem volna valamiféle harcnak a Sötét Úrral,ez így elég összecsapott.

Killmasternek köszönet a fordításért.
© killmaster (Savanyúhas)
2018. június 10. 13:21 | Válasz erre | #39
A papír és a ceruza, valamint a 10 oldalú kocka sosem hagy cserben, igaz egy rossz dobás és van úgy hogy kalandod itt véget ért... [smiley]guillotine[/smiley]
© twillight (Kövérorr)
2018. június 10. 12:20 | Válasz erre | #38
Ennek az online változatában a gyógyítás nem működik. l. általános topic.
Meg azon kívül is van egy rakás bug a programban.
© killmaster (Savanyúhas)
2018. június 10. 10:55 | Válasz erre | #37
A sorozat írója elkövetett jó néhány hibát, az egyik az volt, hogy minden egyes kalandnál enged +1 Kai tant, na én ezt egy huszáros vágással kissé kiigazítottam, azt persze nem tudom az online változatban Firefox miként gondolta ezt. Egyrészt, ha minden fontosabb tant elsajátítottunk, akkor minek kérdezné a könyv, hogy elsajátítottuk ezt vagy azt, hiszen olyanok vagyunk, mint superman, le nyomunk mindenkit. No de ha ez korlátozva van, akkor bizony már jobban meg kell válogatnunk, mire lesz szükség a kaland folyamán. Tévedés ne essék, belefuthatunk pár meglepetésbe így is, aki olvasta a kalandokat, az tudja miről beszélek. Egyébként is célszerű az első könyvnél kezdeni, mert jól jön a későbbiekben pár áthozható tárgy illetve ismeretség. Amúgy én a telekinézist hasznos tannak tartom, van ár eset, ahol jól jön az, noha nélküle is elboldogulhat az ember. Gyógyítás nélkül elindulni pedig elég merész tett lenne, csak a kamikaze típusú kalandoroknak ajánlott! [smiley]knife3[/smiley]
© twillight (Kövérorr)
2018. június 10. 10:42 | Válasz erre | #36
Itt kevesebb a nyilvánvaló, azaz nem lényeket kell mészárolni.
A legnagyobb trükk, hogy a jelszó, és a varázslándzsa megszerzése egymást kizáró, és a jelszóra nincs szükségünk. Sőt, ha megszerezzük a jelszót, valószínűleg már temethetjük is magunk.
Pro tipp, hogy a gyógyítást mindenféle kerülőutakkal (ebben segít a rejtőzködés is) támogassuk. Egy rakás fejezetpontot a plusz életerőkért járunk végig. Ez különösen a varázsdárda felé számít, ahol ráadásul az Elmepajzs is szinte kötelező, lévén durva szörny, és az elmecsapásával minden körben sebezne. Hát kell a francnak az olyan.

Ja: a hivatalos walkthrough azt mondja add le a lándzsát, és kérd a patkányok segítségét. Namost én nem tudom, de ekkor bukjuk az összes pénzünket. Ezt talán mégse. Tartsd meg a fegyvert, menj balra, nyisd ki az ajtót, döfd le a lényt, és kész.
© twillight (Kövérorr)
2018. június 9. 23:18 | Válasz erre | #35
Megzavart hogyan működik a karakter továbbhozása, ezért elmondom:

- választasz PLUSZ EGY kait (most, és minden további könyvben). Javaslom a fegyverhasználatot, hogy a durvább ellenségeket könnyebben le tudjuk tolni. Válasszuk a broadsword/sword/shortsword lehetőséget (mindegy melyik, egyalakváltó ereklyét szerzünk, alap broadsword, de állítólag a többi kardítpusként is funkcionál). Ez a skill fix +2 Té-t ad.
A 3. könyvben úgy tűnik a nyomkövetést kell majd beválogatni, bár elvileg marginális.
A 4. könyvbe az Elmecsapás jöhet már biztosan (már a 3-ban bepróbálható a Nyomkövetés helyett). Ez némileg bizonytalan (értsd: élőholtak ellen nem) +2 Té-t ad.
A vadászat és a telekinézis fölöslegesnek tűnnek az 1-4 könyvekre. A sorozat persze bőven tovább ment.
- a tárgyválasztás EXTRA TÁRGYAKAT jelent. Válasszuk a pajzsot, a többi két lépés után eltűnik az előző könyvből áthozott többi tárggyal együtt (kivéve a kirstálycsillagot).
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 15. 09:01 | Válasz erre | #34
Köszönöm az újabb ötleteket, megüzenem Landschan kollégának az újabb javaslatokat, ő készítette ugyanis ezt a borító tervet. Igen ebben a Nap kardjában van valami, javítom a szövegrészben is. Jobbak vagytok, mint a nemzeti konzultáció... Remélem a Kalte barlangjainál is ennyi remek tippet kapunk majd. Már készülget az is, noha ebben a kánikulában inkább a standon ücsörögnék, mint a számítógépem előtt...
© SzG
2015. június 15. 06:00 | Válasz erre | #33
Ja, a cím esetleges élénkítése nekem is eszembe jutott, meg lehetne próbálni tényleg (már csak azért is, mert igen, a gerincen is élénk színű). Vörös vagy narancs nézne ki jól szerintem is, meg ezek ugye magához a címhez is passzolnának. :)
Akár egy olyan többszínű betűtípus se lenne rossz, amilyennel itt a zagoron a Fórum-felirat van szedve.

Na meg még annyit, hogy a "Nap kardja" elvileg egy tulajdonnévféleség, egy egyedi fegyver neve, úgyhogy a "kardja"-t is nagy kezdőbetűvel kellene kezdeni. :) Angolul is így van.
2015. június 14. 23:48 | Válasz erre | #32
Elég pofás és egyben visszafogott (klasszikus) is. Talán pont a visszafogottságán lehetne egy kicsit csökkenteni azzal, hogy a cím valami színt kapna; meg lehetne próbálni a gerinccel azonos pirossal, de akár "lángnyelv szerű" (narancsos) tónust is kaphatna - egy próbát esetleg megér. Szintén lehetne - csak a jobb láthatóság miatt - a "kalandjáték" és az író nevének feliratai szinében kisebb változtatás; meg lehetne próbálkozni akár a gerincen szereplő, élénkebb kékkel is.
© SzG
2015. június 14. 12:11 | Válasz erre | #31
Na ez már sokkal jobb! Szerintem így kb. jó is lesz. Irány a nyomda! [smiley]beka2[/smiley]
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 14. 10:22 | Válasz erre | #30
Jó irányban halad a magányos farkas project. Landschan kolléga is elkészítette javított verzióját: [url=http://www.kephost.com/images/2015/06/14/lonewolf02ap_javitott.jpg]MF borító[/url]
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 10. 21:52 | Válasz erre | #29
Annyit tehetek értetek érdemben, hogy üzenek Landschan kollégának, mit változtasson a borítón, és akkkor lesz egy olyan, ami a többségnek tetszik, illetve marad az enyém is, ami meg mint válaszható alternatíva lesz. Én egy kicsit ki akarok lógni a sorból, azért is újítottam borító ügyben. A pdf-t szívesen közreadom, bár Runner kollégának már azt hiszem elküldtem, illetve ha nem vagytok elégedettek a szerkesztésemmel, hát a doc fájlt is elküldöm annak, aki igényli. A könyv kinyomtatását úgy intézi mindenki, ahogy gondolja, de ha kell szívesen megadom a békéscsabai nyomdászok elérhetőségét, ahol én is ki akarom majd adatni Kalte barlangjaival együtt. Így aztán szabad a gazda...
2015. június 10. 19:08 | Válasz erre | #28
Nekem is a régi stílusú borító jön be jobban. Másrészről miért nem lehet maradni a fekete hátsó borító + fehér szöveg mellett, ami már az első magyar kiadáson is ott figyelt? Szerintem tök jól menne hozzá. És lenne egy olyan sorozat, ami nem villog, mint a szivárvány :D Továbbá egyet értek SzG-vel abban, hogy nem kell oda a KJK logó, legyen inkább Magányos Farkas ezzel a narancsos izével.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
© SzG
2015. június 10. 14:57 | Válasz erre | #27
Elfogadható, de én pl. továbbra is a másikat tartom jobbnak, az tényleg "lonewolfosabb". :) A szöveg már amúgy rendben van...
Ja, egy valami még feltűnt: a végefelé egymás után két mondatban is szerepel a "küldetés" ("meghiúsítsák küldetésed" + "Ha sikerrel teljesíted a küldetést"), ez azért elég durva szóismétlés, az egyiket szerintem cseréld le pl. "feladat"-ra.
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 10. 14:24 | Válasz erre | #26
Közben eszközöltem némi változást a saját borítómon, így most ebben a formában van.

[url=http://kepfeltoltes.hu/view/150610/lonewolf6_www.kepfeltoltes.hu_.jpg][img=http://kepfeltoltes.hu/thumb/150610/lonewolf6_www.kepfeltoltes.hu_.jpg][/img][/url]
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 10. 12:45 | Válasz erre | #25
Nahát! Ez valóban az én saram... A fülszöveget gyorsan csak összetákoltam, lám a hibák gyorsan jelentkeznek. Akkor az itt felsoroltak szerint javítani fogom a szöveget. Tudtam én, hogy jó az, ha több szem is látja a munkánkat...[smiley]circling[/smiley]
© dan
2015. június 10. 12:41 | Válasz erre | #24
Üdv SZ.G.
Nem szeretnék belefolyni a könyvkiadás körüli jogi vitákba,formákba,de mivel gyanítom,ezt is a úgymond hivatalos szervek találták ki,egy-két gondolatot hadd osszak meg ezzel kapcsolatosan,killmaster enyhe védelmében is.Szomália:Pénzhiányos az állam,eladták a halászati jogokat.Következmény:Az ún.demokratikus államok megvették ezeket a jogokat,az amúgy sem gazdag ottani halászok földönfutók lettek,bárkáiknak esélyük sem volt a modern halfeldolgozó hajókkal szemben,ráadásul munkanélküliek lettek,elkeseredésükben beálltak kalóznak.Köv.:Az USA nem győzi küldeni a hadihajóit a,,instabi,,térségbe.De lehetne hozni nyugodtan más példákat is,mint pl.az internetadó.
Üdv:dan
© SzG
2015. június 10. 12:34 | Válasz erre | #23
Amúgy van néhány helyesírási hiba a fülszövegben.

"fegyver a Sommerswerd" - a "fegyver" után vessző kell.
"ismerik a Nap kardja" - "ismerik" után vessző kell.
"fővárosába Hammerdalba" - "fővárosába" után vessző kell.
"meghiusítsák" - helyesen: "meghiúsítsák"
"tudásod és tapasztalataidat" - helyesen: "tudásodat"

Kb. ennyi. Maga a szöveg amúgy jó, olvasmányos, és nincsenek benne magyartalanságok, ami ilyen "amatőr" fordításoknál elég ritka. :)
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 10. 12:26 | Válasz erre | #22
Talán nem a legszerencsésebb a narancs szín, de amit próbáltam eddig, abból még ez volt a legjobb. Nem könnyű olyan színt találni, ami illik a képhez. De ötleteket szívesen fogadok akár szín akár betűtípust illetően. A sorkizárt szöveget könyvön belül alkalmazom inkább...
© SzG
2015. június 10. 12:15 | Válasz erre | #21
Na akkor én is írok néhány konkrét észrevételt a borítóval kapcsolatban. :) (A régivel, mert mint írtam, szerintem az lenne a jobb választás, retrosabb és jobban illik a könyvhöz.)

* Ezt a Kaland-Játék-Kockázat szöveget/logót mindenképp vegyétek le! Ez nem KJK, ne próbáljuk már meg annak beállítani. Persze, tudom, a Menekülés a sötétségbent kiadó ürgék is ezt tették anno, direkt félrevezették a népet (nyilván azért, hogy több fogyjon a könyvből), de ne ők legyenek már a követendő példa...
* A "Fordította: Killmaster"-szöveget is inkább töröljétek, nem illik oda. A fordítót a könyv belsejében szokás feltüntetni, nem a borítón. :)
* A hátsó borítón ez a kék+lila kombó (háttér+betűk) nem túl szerencsés, majdnem olvashatatlan így a szöveg. Pl. a betű legyen más színű.
2015. június 10. 11:59 | Válasz erre | #20
A második hátsóborítón talán lehetne változtatni a betűtípuson és ez a narancs sem szerencsés választás, nehezen lehet elolvasni. :( Esetleg sorkizártan jobban nézne ki? Nem feltétlen kell kitölteni az egész képet.
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 10. 08:44 | Válasz erre | #19
Igazából a borítókat mint afféle "vitaindítónak" tettem fel, noha ezeken nem tervezek semmiféle változást eszközölni. Egyszerűen érdekelnek mások meglátásai, véleménye, mert ezek alapján már a következő kiadás úgymond letisztultabb lehet. Érdekes meglátás, hogy a hátlap jobban bejön neked, mint a borító, holott ezt a hátlapot valamiféle olasz oldalon találtam, miközben keresgéltem egy ideillő képet. A borító pedig a kaland legutóbbi kiadásáról való. Persze lehetett volna valami egyszínű hátlap is, de mert ezt már én korábban felvetettem Landschannak, így próbáltam újító lenni. Ugye KJK könyveknél is azt kaptuk, amit Runner megálmodott a borítónál és a hátlapnál, (némely esetekben mi is javasolhattunk ezt-azt), talán ezért is hagyománykövetőbb az egyszínű hátlap. Abban is van valami, hogy az én összeállításom eléggé modern a kalandhoz képest, de nekem ezzel semmi gondom nincs, nem a borítóról ítélem meg a kalandot...
2015. június 10. 01:47 | Válasz erre | #18
Összességében az "eredetibb", régi stílusú borító terv jobban bejön - de alapvetően ez a dizájnra igaz, maga a kép talán nem akkora durranás. Talán meg lehetne próbálni összevariálni a kettőt, a "Te képeid" közül azonban én inkább a hátlapra szánttal próbálkoznék, mint elülső borító kép; a könyv hátuljára meg amúgy se nagyon kívánkozik kép. (Ha a füstölgő hajóból túl sokat kitakarnának a feliratok, talán lejjebb lehetne valahogy paszírozni a képet.)
© SzG
2015. június 9. 19:47 | Válasz erre | #17
Igen, sejtettem, hogy nem akarsz "országos kiadói hálózatot" működtetni, csak azt hittem, hogy azért minimum több tucat könyv lesz nyomtatva, és árulni fogod őket, ahogy runnerék, mintha erre lettek volna korábban utalások, de ha nem így van, ráadásul már ismered a nyomdászokat is, akkor jó, biztos nem lesz gond. :)
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 9. 17:58 | Válasz erre | #16
Sz. G kolléga nem kell aggódnod, az én nyomdászaim messziről letojják a szerzői jogot, mint ahogyan én is! Tudod a mai világban a profit az elsődleges, és a jog valahol a sor végén kullog. Nem tervezek országos kiadói hálózatot működtetni, egy saját példányt maximum kettőt és ennyi! A dolog pedig működik, mert az Out of the pit - Kifelé a veremből könyvet is ők csinálták meg nekem egész jó áron, én csupán a pdf fájlt küldtem el. Azt is köszönöm, hogy megosztottad a borítókkal kapcsolatos véleményed, hisz minden hozzászólás számít. Igen Landschan kolléga a könyv régi borítójával dolgozott én meg az újjal, és míg ő már gyakorlott ezen a téren, én inkább csak fabrikáltam. De ez a dolog szépsége, van miből választani. Sőt ha valaki jobbat tud készíteni, hát az sem hátrány! Egyébként csak bátran vágj bele a kalandok kiadásába Sz.G kolléga, mert mint ismered a mondást, az ígéret szép szó, a Gesellschaftsspiel még szebb...[smiley]vigyor3[/smiley]
© SzG
2015. június 9. 17:26 | Válasz erre | #15
Amúgy bocs, nem akartam "ünneprontó" lenni, vagy mi... de azért tényleg érdemes lenne ezt még átgondolni szerintem. Illetve inkább "házilag" kellene legyártani valahogy a példányokat...
Én még amúgy a KJK-s fanfictionok kiadásától is félek kissé, ahogy azt talán korábban is írtam... még ebből is lehetnek gondok, mert ugye ilyet se lehetne elvileg a jogtulajdonosok (ez esetben a világ jogtulajdonosainak) engedélye nélkül. :S Pedig ezek kb. 90 százalékban saját művek ugye, csak egy-két helyszínt meg szereplőt "veszünk kölcsön" másoktól... de még ez is kockázatos. Egy komplett könyvet (ami meg ugye száz százalékban más műve) pláne az engedély nélkül kiadni.
© SzG
2015. június 9. 17:14 | Válasz erre | #14
Üdv!
Az első borító tök jó, meg a stílusa is teljesen LW-s és OLDSZKÚL, úgyhogy részemről azt javasolnám... a másik szerintem túl modern meg annyira nem is játékkönyves, inkább egy sima fantasy regényhez illene. :)
Amúgy ezt a kiadás-dolgot viszont nem igazán értem... illetve... most komolyan egy rendes nyomdába (vagy "digitális" nyomdába, pl. Könyvműhely) akarod bevinni az anyagot, és ott akarsz legyártatni magadnak-nekünk x példányt mindenféle engedély nélkül? Mert ha igen, akkor ez azért enyhén szólva is kockázatos... Alapból sanszos, hogy visszadobják, de ha nem akadékoskodnak, és lerendezitek a hivatalos dolgokat, megírjátok a szerződéseket stb., akkor se biztos, hogy "megúszod" a dolgot, mert ha eljuttatják a köteles példányokat az Országos Széchenyi Könyvtárba, akkor ott gyakorlatilag bárki, bármikor belebotolhat, és beköphet/feljelenthet kalózkiadás miatt. [smiley]conf[/smiley] Nem véletlen, hogy senki sem csinál ilyet, senki nem visz be nyomdába amatőr fordításokat, könyveket. "Házilag" szokták ezt megoldani, nem hivatalos formában... ahogy pl. runner is maga gyártja le a könyveket.
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 9. 16:49 | Válasz erre | #13
Anry, ebben a felállásban az a jó, hogy ha online nyomdába küldöd te döntheted el melyiket szeretnéd. Sőt, ha netán megálmodtál magadnak egy harmadikat, akkor elkészíted, és azt adatod ki. Vagy két példányt nyomtatsz ki, az egyiket az egyik, másikat a másik borítóval. Ajándéknak sem rossz, ha van olyan ismerősöd, aki szereti a lapozgatós könyveket. A lehetőségek száma határtalan...[smiley]awink[/smiley]
© Anry
2015. június 9. 15:07 | Válasz erre | #12
Mindkettő tök klassz! :)

Nem lehetne két borítója? :)
© killmaster (Savanyúhas)
2015. június 9. 13:55 | Válasz erre | #11
Megkaptam Landschan kolléga borítótervét, szerintem pazar. Ha sikerül belinkelnem ide akkor fel is teszem a képet:
[url=http://www.kepfeltoltes.eu/view.php?filename=169lonewolf02ap.jpg] Magányos Farkas borító Landschan kolléga munkája…[/url]

és most az én verzióm: [url=http://www.kepfeltoltes.eu/view.php?filename=840lw22.jpg]Killmaster borítója [/url]
no meg a hátlap: [url=http://www.kepfeltoltes.eu/view.php?filename=662lonewolf5.0.jpg]Magányos farkas hátlap Killmaster elgondolásában[/url]