Zagor.hu
Zagor.hu fórum
A magyar Kaland Játék Kockázat könyvek
BejelentkezésRegisztrációElfelejtett jelszó
123456789Következő oldalUtolsó oldal
© killmaster (Savanyúhas)
2020. április 9. 11:41 | Válasz erre | #449
Áthámoztam magam az Allansia Bérgyilkosain, és hát nem vagyok maradéktalanul elégedett a kalanddal. Jöjjön akkor egy Killmasteres könyvkritika!
[spoiler]A borító hozza a kötelezőt. Azzur nagyúr és bérgyilkosai szinte elrettentik a kalandort. Bizony egyikük sem ma kezdte a szakmáját. Tűzördögök ugyan nincsenek a kalandban, vagy csak én kerültem el őket, ettől azért ők is felvonultak.
A háttértörténet már nem akkora dobás volt. Húsz aranyért kihajózni egy lakatlan szigetre és ott maradni egy hónapig! Ha a Feketehomok kikötőben elverek pár tolvajt meg boltost két óra alatt összehozok ennyit! A maradék cuccot meg beadom a zálogosnak! Én biztosan inkább valamiféle ritka gyógynövény után szalasztottam volna oda hősünket! Vagy valami hasonlóért, de hogy nem pénzért az biztos! Lehet az író sokat nézte a Survivor showkat vagy a Celeb vagyok hagyjál itten műsort!
A kaland egy iparos Livingstone munka. Leginkább Bajnokok próbája és Gyíkkirály szigete recept alapú, Halállabirintus kalanddal nyakon öntve. Szegény Crow kapitánynak is annyi szerep jutott mint Mungónak! Itt érezhető volt a fejezetpont pocsékolás is helyenként, pedig ha ezeket tartalommal tölti meg Livingstone, mondjuk a Fekete Homok kikötős rész picit hosszabb lett volna, és nem csak a kocsmáros akar hülyére venni minket, akkor máris kedvezőbb lenne a kaland megítélése nálam. Throm szerepeltetése nem volt rossz ötlet, de a kaland végére mintha elfogyott volna az író ihlete! Ettől azért írt már jobb befejezéseket is Livingstone! Ráadásul némelyik bérgyilkosról ordított, hogy mi a terve, de akadtak azért meglepetések is! Én is nem egyszer meglepődtem!
Összességében vállalható a kaland. Gyula számomra meglepően jó munkát végzett a fordítással, még a versikékkel is, bár ez utóbbin azért csiszolnia kell még kicsit! No meg igyekezett szöveg hűen visszaadni a kalandot, ezért nekem helyenként merev volt a fogalmazása, de összességében oké! A rajzok lecserélése jó ötlet volt, bár ezek sem a 90-es évek hangulatát idézik. Érződik rajta a képregényes hatás, amivel nincs is baj, de az a Livingstone fej... A szöveget sem igazították hozzá, mert drótkeretes szemüveg nincs a rajzon! Én 10/6 pontot adnék a kalandra. Kb olyan mint a Veszedelmek kikötője, nosztalgia faktor érződik benne, de nagyon nem tudott túl sok újat mutatni! Talán a következő kalandja már új kapukat dönget![/spoiler]
2020. március 28. 18:32 | Válasz erre | #448
Az is lehet, hogy te írtad most jól, lehet Ian is így gondolja és látja jónak/megfelelőnek. Azért is mondtam, hogy ezekbe mi nem látunk bele. Attól még kissé szomorú.

Attól, hogy nagy múltú sorozat, még nem jelenti azt, hogy a jelenlegi kiadó igényes is, vagy simán csak nincs rá keret. A pénz nagy úr, ezzel is járhat az üzletvezetés. Sajnos ebbe se látunk bele. Inkább azért kínos pl. a fent említett ép visszanyerős példa, mert az még a kaland legelején van, és ha mindenki szerint ez nem baj, akkor...
© SzG
2020. március 28. 16:00 | Válasz erre | #447
"Így pedig még Iannak is bele kell néhány ilyen dolgot tennie."
Hogy KELLENE? Hát nem tudom, az ő szintjén ez elég furcsa lenne... szerintem ő azt ír, amit akar, nem hiszem, hogy bárki is megszabhatja neki, hogy például ez meg az kerüljön bele a könyvbe, különben nem adják ki. Én inkább arra gondolok, hogy ő is úgy érzi, hogy az ilyesmik kellenek egy 2020-as játékkönyvbe. De persze ki tudja. A lényeg, hogy ezeket egyértelműen ki kellett volna hagyni... egyébként sem hiszem, hogy most az, hogy van benne pár fikázó törpe, olyan sok fiatal kedvét meghozná a könyvhöz. :)

"azért az eléggé ordas és nem törődöm (...) hogy a Port of Peril elején még nem vesztettünk ép-t, de már vissza is lehet nyerni."
Igen, ezek nekem is feltűntek, és nagyon csodálkoztam is rajtuk. Hogy egy olyan szintű sorozatnál, mint az FF, ne legyen egy normális szerkesztő? Vagy legalább alapos tesztolvasók? Ez azért elég abszurd.

"De hát az is igaz, hogy ha egy lapozgatósban társat találsz, akkor valószínűleg a következő fejezetekben hirtelen meghal."
Igen, elég gyakori, bár van azért ellenpélda is, ugye lásd a Sárkány szeme Littlebigjét, vagy hogy hazai vizekre evezzünk, a Kard és mágia Morlonját. Plusz most már az ilyen "túlélő" társak közé feliratkozott (vagy fel fog iratkozni napokon belül) a Végzet prófétái Bíborszemű Gerethje is, aki ugye a kaland kb. felénél csatlakozik a főszereplő kompániájához, és egészen a sztori végéig mellette is marad, sőt, ha minden jól megy, egy következő kalandba is átkerül majd. :)
2020. március 28. 13:43 | Válasz erre | #446
Nem tudom, hogy mi van a dolgok háttere mögött, de én inkább a kiadóra gyanakszom, elvégre rengeteg gyerekkönyvet adtak már ki, és lehet úgy gondolják, ez a nyerő most náluk, és ők csak próbálnak ehhez alkalmazkodni. Így pedig még Iannak is bele kell néhány ilyen dolgot tennie. Az orkos résszel nem volt bajom, sőt még egy kicsit röhögtem is, de a törpés rész szimplán nem jött át. Hallottam már a Halál Kapujában lévő "finomságokról", szóval úgymond már nem vágott földhöz a két törpe, szimplán ignoráltam őket.

Denko: Igen, mert ugye előfordulhatnak emberi hibák, hiába tesztelik többen is a könyvet, de azért az eléggé ordas és nem törődöm, amit te is mondtál, hogy a Port of Peril elején még nem vesztettünk ép-t, de már vissza is lehet nyerni. Vagy ha jól emlékszem, ott mindenkinek hosszú fekete haja volt, itt meg majdnem mindenkinek zöld a ruhája. Vagy jó példa volt Mungo is, csak simán bele lett erőltetve, hogy benne legyen - és szerintem még nem is volt olyan nagy karakter, hogy újfent figyelmet kapjon. De hát az is igaz, hogy ha egy lapozgatósban társat találsz, akkor valószínűleg a következő fejezetekben hirtelen meghal. [smiley]vigyor2[/smiley]

És akkor itt átkötöm kicsit Killmasterhez is, nem azt mondtam, hogy a könyv nem vállalható, mert voltaképpen igen, de annyi kisebb-nagyobb hiba, hiány, figyelmetlenség stb van benne, hogy az én (és ahogy láthattuk, másoknak is) igényszintjéhez ez már sok. Nem várom el egy-egy ilyen könyvtől, hogy irodalmi szintűek legyenek, és még egy kis gyermeteg humorral sincs akkora nagy bajom, ha megfelelő szinten marad, de szerintem nyugodtan ki lehet mozdulni a komfortzónából. De ha még az alapok megmaradnának egy sima "mentsük meg a világotnál", még az se lenne baj, csak legyen benne elég kreativitás, mert simán lehetne még mit kihozni a műfajból szerintem.
© Denko
2020. március 27. 21:14 | Válasz erre | #445
Többen írjátok,hogy a gusztustalansággal akarják megfogni a fiatalokat. Bazz,a Halállabirintusban sem fingott le a Vérvad,mégis tetszett a könyv,pedig 7-8 éves voltam!Ha meg akarok nyerni valakit,ne azzal nyissak már,hogy alábecsülöm a szellemi képességeit!A halál kapujában,mikor a törpe csaj kif...lőtte magából a démont,komolyan megzuhantam.Nesze proli,ugye milyen vicces?Ha ez koncepció,akkor nagyon nem gondolták végig.(Ha meg tényleg erre van igény,akkor találkozzunk Megiddónál.)

A legújabb könyvet nem ismerem,de a Veszedelmek kikötője olyan benyomást keltett,mintha Livingstone nem is akarna már foglalkozni a dologgal.(Elmehetünk Mungo-val hajókázni a cselekmény közepén,a legelején életerőt nyerhetünk vissza,holott nem is veszítettünk,stb.)Elfogadnám,ha a nosztalgiára épít/klisés/lineáris,de ez igénytelen is.Itt nem biztonsági játékról beszélünk,ez szimpla nemtörődömség.
2020. március 27. 20:39 | Válasz erre | #444
[justify]A gusztustalan elemek szerintem a fiatal kölykök miatt vannak bent a kalandokban. Nekik vicces lehet a kaka, pisi, fing és takony. Még azzal sincs gondom, ha belekerül a szövegbe, mert próbáljuk megnyerni őket is olvasóknak.

De az már kicsit se tetszik, hogy orrtúró törpök totálban kerülnek képre a szöveg mellé, mintha egyetlen karaktertulajdonságuk ez lenne, amivel jellemezhetőek (nem menő! szvsz, sőt a szövegből kiderül, hogy trehányak, mocskosak, hanyagok is). Ráadásul ami kizökkent az egészből nem az, hogy pfúj, micsoda okádék a kép és a szitu! Hanem olvasva a mellékelt sztorit dzsuvás kézzel fegyvert fognak és jól lőnek. Úgy kéne csúszkálnia az ujjaiknak a ravaszon, hogy egy golyójuk sem talál. Vagy zsákmány osztozkodásnál haverkodnak, a taknyos kezükkel hátba veregetnek, hogy nincs harag, ugye?! És a szövegben semmi utalás, csak jelezzük bólintással, hogy nincs harag. Egy normál kalandor tuti azt reagálta volna, hogy azzal nincs, hogy élet-halál harcot nyomatok miattatok, de azért lesz harag, ha fikás kézzel hozzám érsz! [smiley]hehe[/smiley] És pont ezek miatt válik sablonossá, életszerűtlenné.

Nálam a tisztán obszcén ott ment értelmezhetetlen alpáriba, amikor A Halál kapuja könyvben belenyomták ellenfélnek a 420as fejezetponthoz az kigondolt kreatúrát, és illusztrálták mellé vicces stílusban! Hogy kerülhet ilyen bele?(Azon hezitáltam: "Az ellenfél volt duplán seggarc, vagy az alkotó, aki beletette a könyvébe?")[smiley]action[/smiley] Higsonnal azt a képet dedikáltattam volna alá...

Ian L.: A legkarakteresebb könyvei a Halállabirintus, A gyíkkirály szigete és a Tolvajok városa. A tolvajok városa visszatér műnek Csontos Zanbar újrafeldolgozásával a Veszedelmek kikötője tekinthető. Rajongói kiadásban a gyíkkirályhoz is visszatérhetünk. Most Halállabirintus nosztalgiába futottunk bele: Sukumvit báró, Throm.

Pedig a bérgyilkos hullám mögött ott rejtőzött egy hálás és érdekfeszítő téma, Azzur karaktere. Még a borítón is ő dominál. Erre a könyv elment a biztonsági vonalon, hogy Halállabirintus nosztalgia könyv maradjon! És a tök menő témát mintegy félrerúgta és elsétált mellette. A konfrontáció sem volt annyira éles Azzurral mint amennyire fel lehetett volna fokozni. Tudhatjuk, hogy ő egy olyan, aki amit elgondol, azt szereti véghez vinni, és nagyon zokon veszi, ha betartanak neki. Ez nem jött át a történetből.[smiley]falbav[/smiley]

És igen, az előzmény vonal erőltetése miatt belefutottunk egy logikai csavarba is. Mert a Halállabirintus története már fix. Szóval, ha van benne megbízó, akkor annak is benne kellett volna lennie. Másrészt, ha megnyeri a megbízott, akkor a jutalmat a megbízó követelné is!? Ezek a finom logikai törések keltik azt a hatást, hogy hajszálrepedések vannak a Titán világának koherenciájában.

Iantól számomra az lenne derék munka, ha elszakadna a régi történeteitől. Persze ezekért szeretik a rajongók, de nem ezeket húzná elő újra-újra még 21. században is. Hanem akár Allansián kívül, akár még ki nem dolgozott karakterekkel írna egy olyan új könyvet, ami olyan sláger lehetne, mint a sorozat kezdő darabjai. Mintha nem hinné, hogy képes lenne még rá, nem kockáztat eleget. Pedig hevernek még hálás témák a Titán világában. Azzur előhúzása is ilyen, de megrekedt a marketing szintjén...a borítón hangsúlyosabb lett, mint a belső lapokon.[smiley]heureka[/smiley][/justify]
© killmaster (Savanyúhas)
2020. március 27. 20:11 | Válasz erre | #443
Szerintem azért nem ennyire vészes a helyzet. Igaz a teljes történetet nem ismerem, de azért, amit én olvastam meg fordítottam belőle az alapján vállalható műnek tartom. Lehet ez nem lesz akkora klasszikus, mint a Halállabirintus, és igen helyenként azért felfedezhető, hogy korábbi műveiből is merített az író, de azért kis kiigazításokkal bőven megugorja a lécet! A Sárkány szeme az inkább volt mélypont, mert az nagyon klisés lett, itt azért akadnak jó ötletek is. Remélem hamarosan kapok egy digitális magyar verziót, és akkor már én is többet mondhatok róla.
© SzG
2020. március 27. 19:58 | Válasz erre | #442
Ez tényleg siralmasnak tűnik...
Bár nem tudom, hogy mondjuk az ilyen fikázó meg fingó stb. szereplők nem valami "elvetemült" koncepció részei-e... mert már az előző 2-3 könyvben is voltak hasonló "cukiságok", például a Halál kapuiban is ott volt ugye a fenékarcú lény, ha jól emlékszem. Talán azt hiszik, hogy ezzel lehet megfogni a mai tiniket?
Mindenesetre akár így, akár úgy... ez tényleg szégyenletes.
2020. március 27. 18:24 | Válasz erre | #441
Egyértelműen hanyatlás.

A franchise túlságosan Ian és Steve nevén alapszik (most már főleg csak Ian-én), nem szereztek új írókat akiknek átadnák a stafétát.
© Denko
2020. március 27. 17:59 | Válasz erre | #440
"Sic transit gloria mundi!"
Komolyan,csak engem emlékeztet az egész a HK széria hanyatlására?(Megtudnánk csinálni normálisan,de ezeknek így is jó lesz!)Vagy ezek a bugyuta poénok valami rejtett jelentéssel bírnak?(Ne törjük magunkat,kifingott a műfaj.)Lehangoló. :(
2020. március 27. 16:30 | Válasz erre | #439
Az általad leírtak alapján szerintem se vesztettél sokat. Az előző könyvét még elvitte a nosztalgiafaktor, ide ez már szerintem kevés volt.

És eltaláltad, bár itt: [spoiler]fingó orkok és az orrukban turkáló törpék vannak.[/spoiler]
© Denko
2020. március 27. 15:06 | Válasz erre | #438
Aú.Nekem már a Port of Peril is a "futottak még" kategóriába tartozott,(Olvastam róla a kritikádat,tudom,hogy neked jobban tetszett.),szóval,ha ez kvázi gyengébb,akkor nem ért nagy veszteség.Kár,kicsit reméltem,hogy Livingstone formába lendül.

"megint nem tudta eldönteni, hogy kinek írja a könyvét"
Ebben is vannak bélgázzal támadó vízidisznók?

Az én angoltudásom kb. ennyire elég:"I'm too old for this pastime."
2020. március 27. 10:05 | Válasz erre | #437
Én is abszolút messze állok a jó angol szinttől, de azért a lényegét megértettem szinte mindig.
És igen, azért nem olcsó a magyar kiadás. :)
© SzG
2020. március 26. 21:08 | Válasz erre | #436
Értem... hát majd egyszer azért nekifutok. Bár hogy hogy fogok játszani vele, még nem tudom, mert az angol nálam alapból kiesik (annyira nem tudok angolul, hogy élvezni tudjak egy könyvet), a magyar változat meg... hát, több problémám is van vele, de most maradjunk annyiban a békesség kedvéért, hogy drága. [smiley]buck[/smiley]
2020. március 26. 19:04 | Válasz erre | #435
Természetesen ez csak az én véleményem. :)
És így visszagondolva, összességében nagyjából eléri a Port of Perilt, pár dologban talán még jobb is nála, de ezek inkább apróságok, de a legtöbb dologban alulmarad attól. Az valahogy egységesnek érződött. Itt is megvan a klasszikus hármas, bevezetés, közjáték, és befejezés. A bevezetés klasszikus, nem több, nem kevesebb, de inkább gyenge közepes. A közjáték nekem nem jött be, főleg az ötlettelensége miatt, de megjegyzem még egyszer, voltak azért itt is jó/jobb dolgok, csak számomra sokkal több volt a negatívum. A befejezés pedig jó volt, de mire igazán jó lett volna, már vége is lett.
© SzG
2020. március 26. 17:18 | Válasz erre | #434
Hát, sajnálom, ha ennyire középszerű. :(
Még a Port of Peril szintjét se éri el akkor?

(Amúgy a facebookon inkább dicsérik az új könyvet, bár gondolom, az ottaniak nem olyan "sokat látott" kalandorok, mint mi. :) )
2020. március 26. 15:46 | Válasz erre | #433
Assassins of Allansia: (eredeti, angol nyelvű változat)

Kicsit szomorkás vagyok, mert eddig mindig úgy volt, hogy a ti változatotokat elolvasva írtam le az adott könyvről a véleményemet, de hát ez van most, változnak az idők, lehet ez is megváltozik majd. És igazság szerint nehéz azért is írnom erről, mert nem akarok spoilerezni, már pedig a vége miatt is, de főleg azért csalódás nekem az új könyv. Pedig Livingstone az egyik kedvenc íróm, mint ahogy sokan másoknak is, mégis azt érzem, hogy ez most nem sikerült úgy. Túl sok nyomás nem hiszem, hogy volt rajta, mégis érzem ezt most inkább középszernek. Nem tudom, lehet megint nem tudta eldönteni, hogy kinek írja a könyvét, vagy szeretett volna mindenkinek megfelelni. Az ő szintjén és helyzetében egy ilyen könyv alkotás már az ajándék kategóriába kellene esnie szerintem.

A könyv címéhez passzolván lesz dolgunk assassinokkal, de szerintem itt jobban passzol a bérgyilkos kifejezés, de mindegy. Azzur Nagyúrnak igen szép gyűjteménye van belőlük, de hogy pontosan kik azok, azokat nyilván nem fogom elárulni. :) Nem mondom, hogy rossz a vezetése a történetnek, de szerintem többet is ki lehetett volna hozni belőle, illetve az assassinokból is. Nem mondom rossznak a végeredményt, de számomra egyáltalán nem kiemelkedő, talán még objektív szemszögből is meg merem kockáztatni ezt. Változatosak a gyilkosaink, de azért mégis csak sablonosak, van egy-két jó tárgyhasználat, vagy különleges adottságú tárgy, legtöbbjüket mégse használjuk, vagy mindegy, hogy rajta van az amúgy ismét nem rövid listánkon. Vannak benne az íróra jellemző érdekes kisebb újítások, amivel fel tud dobni egy-egy már ismert klisét, vagy másképp tálalni, mégis nagyon sok fejezetpontot éreztem szimplán helykitöltésnek. Voltak benne utalások, visszacsatolások, ez szerintem nem meglepetés az írótól, sőt egy szép kis cameo is jutott valakinek, de igazából örülök most, hogy visszább vett most belülök.
És annak is örültem, hogy az utalásokkal belőhetővé tette pár korábbi könyv sorrendjét. Majdnem az egész kalandból hiányzott az igazi izgalom, csak a végére tért vissza egy kicsit, ami meg összecsapott és gyorsan lezavart lett. Nem baj az, ha nem agyonbonyolított, vagy az átlagtól jóval nehezebb egy könyv (persze azért ne essünk a ló túloldalára, pl.: A Varázsló Kriptája), meg kellenek a normál, vagy esetenként könnyebb kötetek is, melyek nyújtanak több alternatívákat a szorult helyzetekre, de igazából egy tapasztaltabb kalandornak nem fog újdonságot nyújtani a legtöbb csapda, akadály.

Összességében csalódás nekem az egész, és el is bizonytalanított a jövőre nézve, mert már nagyon régóta várom, hogy Steve és Ian újra közösen alkosson, de ha abban is annyi lesz, hogy a régi jól bevált dolgokat melegítik fel, és ugyanazokat a sémákat teszik elénk, csak egy kicsit átvariálva, "feldobva", akkor kiábrándult leszek.

És akkor innentől spoileres leszek!

[spoiler]Jó ötlet, hogy végül is nem happy end a kaland, mint eddig kb mindig, s még ha számomra nyilvánvaló volt, hogy mi lesz a vége, ettől még díjazom az ötletet. De most komolyan ellent kellett mondani magának? Mert ugye ez a könyv lenne a Halállabirintus előtt közvetlenül, és a két kalandornak meg kellene egyeznie Throm szerepe miatt, hacsak én néztem be valamit, vagy megmagyarázzuk, hogy hármas ikrek, vagy akármi. De részemről ez utóbbit inkább nem is fejtegetem. Szóval számomra nem érte meg a könyv végi csavar csak azért, annak ellenében, hogy ne passzoljon a már kb 30 éve lefektetett narratívába. Azt nehezen hiszem el, hogy ne ismerné a saját könyveit, világát Livingstone.[/spoiler]
2018. december 27. 18:27 | Válasz erre | #432
Harmadik olvasó. Estleg kötelező olvasó leszel az osztályban az még 22 fő.
2018. február 26. 21:26 | Válasz erre | #431
Engem biztosan érdekel - 1 teljes olvasó. Ha jó a sztori, akkor a lányommal is elolvasom.
Only in Death - Mindhalálig
2018. február 26. 17:30 | Válasz erre | #430
Lehet, hogy engem érdekelni fog. ( Fél darab olvasó )
© killmaster (Savanyúhas)
2018. február 26. 16:18 | Válasz erre | #429
Egy idő óta fontolgatom, hogy a Végzet prófétái kalandomat esetleg kibővíteném 400 fejezetpontosra, hisz amikor SzG kolléga kiírta a pályázatát, 200 fejezetpont volt a maximum, amivel pályázni lehetett! Az érdekelne leginkább mennyien olvasnátok szívesen egy "Killmasteres" kalandot, ehelyett a fordításokból összeeszkábált klisés kalandok helyett! Nyilván ha lenne elég érdeklődő, talán könyv formát is ölthetne a dolog. De ugye két-három olvasó nem csinál nyarat...[smiley]fantasy-34[/smiley]
2018. február 9. 12:07 | Válasz erre | #428
Köszönöm a válaszokat!
Ekrator dela monda!
© Grimmy
2018. február 9. 07:26 | Válasz erre | #427
Amúgy:
1: tényleg nem tartalmazza a kiadás évét, csak annyi valószínűsíthető, hogy a 90-es években jelent meg.
2: Árki László, ez biztos.
© Grimmy
2018. február 9. 07:11 | Válasz erre | #426
Ezek nem is KJK-k. [smiley]eplus2[/smiley]
2018. február 8. 22:46 | Válasz erre | #425
Ha jól emlékszem, akkor Árki László a neve.
© dan
2018. február 8. 22:46 | Válasz erre | #424
Ha jól emlékszem,Árki Lászlónak hívják.(Ami biztos,Szellemlovasban árulták,rögtön a megjelenése után).Szerintem jól emlékeztem a nevére.
Üdv:dan
2018. február 8. 21:12 | Válasz erre | #423
1. A rossz hír, hogy a könyv maga sem tartalmazza a kiadás évét.
2. Valahol mintha lett volna régen egy youtube itnerjú vele, ahol elmondja a rendes nevét, de ha belepusztulok, sem találom. Volt egy FB link, de az meg már nem él.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2018. február 8. 20:41 | Válasz erre | #422
Próbálom összeírni, hogy melyik magyar KJK mikor és ténylegesen ki által íródott meg, és ez ügyben két kérdésem lenne:

1. Melyik évben jelent meg a Csík Csaba: Locsolók könyve? (Neten sehol sem találom a kiadás évét.)
2. Mi Les. R. Key valódi neve? (Vérvonal - A menyasszony írója)
Ekrator dela monda!
2016. december 2. 14:12 | Válasz erre | #421
A Sárkányvár titka című-feltehetően :) - magyar lapozgatós könyvvel játszott anno valaki? Nekem valahogy nem rémlik hogy simán végig lehetett volna vinni, térképet rajzolni pedig képtelen voltam a keszekusza kastélyhoz.

Kinek milyen tapasztalata volt ezzel a művel kapcsolatban?
2016. május 31. 03:31 | Válasz erre | #420
Azt nem értem, az ilyen jó könyvekért miért kérnek el ilyen sokat, amikor közpénzen kiadtak olyan minősíthetetlen szarokat, hogy WC-papírnak csak azért nem használom, mert túl kemény. Gondolok itt például a "Gyerünk, cica, dorombolj" című könyvre. Ki van csukva, hogy az író ezt saját zsebbű' fizette volna, plusz a mindenhol jelenlévő reklámokat - a metróállomások konkrétan ki voltak plakátolva vele (igaz, a kiadója, az Ulpius azóta csődbe jutott...nem szakad meg a szívem)
2015. december 27. 22:18 | Válasz erre | #419
Hát azért tényleg lentebb... Megbélyegezni nyilván nem kell, de azért a klasszikus FF sorozattal nem említhetők egy napon. Valószínűleg tartós agykárosodást sem okoznak; inkább olyanok lehetnek, mint a boxban a hideg fejre, álcsúcsra bekapott letaglózó ütés, amiből aztán viszonylag hamar (de általában a 10 után) könnyen ki lehet tisztulni.
2015. december 26. 23:37 | Válasz erre | #418
Hát igen, ezek is nagyjából a szerelem útvesztői szintjén állhatnak. Vagy egy kicsit lentebb. De igazából a borítón ott szerepel szép pink betűkkel, hogy ,,EROTIKUS''. Akinek ez nem elég figyelmeztetés, az menthetetlen [smiley]vigyor3[/smiley] Annyira nem rosszak, hogy tartós agykárosodást szenvedjen tőlük az olvasó, és ha nem az ő ízlésvilága, legrosszabb esetben akkor is csak pár percet veszít az életéből, amíg erre rájön. Nem szeretnék egy könyvet sem előre megbélyegezni.
You engineer types and your exxageration on accuracy... Can't we just call that one fuckload of snow and be done with it? – Depends. Is that an imperial fuckload or a metric one?
2015. december 25. 15:25 | Válasz erre | #417
Még az ősz folyamán az egyik hipermarketben vásárolva láttam meg a könyvek között azt az "Egy lány ide belép... meg oda belép..." című alkotásokat. (Különösebben nem elemezném ezeket, mert túl sok pozitívumot nem tudnék így első blikkre irni (második meg nem lesz...), és itt az ünnepi időszakban a negatívumokat hanyagolnám.) De ide kívánkozik egy negatív és egy pozitív gondolat a kiadványokhoz közvetetten kapcsolódva: Negatívum, hogy az újonnan beszerezhető könyvek között nem bukkan fel manapság egy-egy valamirevaló játtékkönyv (vagy valami hasonló), ami tényleg még meglepetésként is hathatna. Pozitívum (és becsülendő), hogy eme két "maradandó" (hisz ott maradtak a bolt polcán) alkotás bórítóján legalább nem volt olvasható a játékkönyv (vagy kaladkönyv) felirat; mindössze "interaktív regényként" reklámozta magát. A második (pozitív) gondolat kapcsán még meg kell jegyeznem, hogy az oldalon - a "játék" felületen - való szerepeltetésük (az érdekesség kedvéért) nyilván "nem probléma", de a hozzáférésüket (személy szerint) egy külön kis "figyelmeztetés" [pl.: csak saját felelőségre, stb.] után biztosítanám; így egyben elkülönülhetnének a normál játékkönyvektől.
2015. február 7. 23:14 | Válasz erre | #416
Érdekes, hogy a video végén látható két könyv (A Tűzhegy Varázslója és Halállabirintus) borítója kicsit eltérő attól, ahogy megjelent; és az archív felvétel szerint a Tűzhegy lett volna nálunk is az első,a Halállabirintus pedig a második a sorban.
© Peter
2015. február 7. 10:21 | Válasz erre | #415
Sziasztok!

Találtam egy híradó részletet még 1988-ból, és a Kaland Játék Kockázat könyvekről szól. Itt még csak tervben volt a kiadás gondolata.
Gondoltam közkincsé teszem :

https://www.youtube.com/watch?v=QLGNLT0ET3Q
2014. szeptember 21. 15:44 | Válasz erre | #414
Ment egy privát üzenet. [smiley]vigyor4[/smiley]
2014. szeptember 21. 09:00 | Válasz erre | #413
Sziasztok!
Angus Dewer ( Mark Evans ) könyvek kellenének pdf, doc, rtf vagy akár txt ( ! ) formában. Nagyon megfogott a leírások hangulata.
Tud valaki segíteni rajtam? Előre is köszi :)

H.S.
2013. január 17. 17:18 | Válasz erre | #412
Remélem az új Zagoros füzet kicsit fellendíti a magyar KJK készítést , mert nem túl nagy a \"termés\" az egyes zagor.hu-s írók KJK-i meg az egyéb sorozatok kötetei ,szóval hajrá [smiley]eljen[/smiley]!
© SzG
2012. december 4. 15:10 | Válasz erre | #411
... különben a Vérvonalnál eleve nincs is kiadó (tehát mínusz 30-al itt nem kell számolni), szóval ha a fickó be akarná vinni a boltokba a könyvét az országos terjesztők segítségével, akkor a nullszaldóhoz 4000-ért kellene árulnia a könyvet úgy nagyjából... mivel ugye 2000 lehet az előállítási költség kb., a terjesztők pedig a befolyt pénz felét lenyelnének (magyarul meg kell szorozni kettővel az előállítási költséget). Ez azért elég messze áll a 10 rongytól. :D Igaz, így aztán tényleg nem venné meg a kutya sem...
© SzG
2012. december 4. 15:06 | Válasz erre | #410
\"erre mondta SzG hogy a konyv aranak 80%-at elviszi a terjeszto es a kiado, vagyis a 2000 forintert kinyomtatott konyv kereken 10000-be kerulne :P\"
LOL
2012. december 4. 14:47 | Válasz erre | #409
teljesen mindegy hogy hogyan hivod, a szallitas NEM a konyv aranak resze, hanem azert a kulon szolgaltatase, amit a konyv megvasarlasan kivul meg igenybe vettel
de ilyen kitekert logika alapjan amugy meg a konyv INGYEN volt! hiszen csak a szallitas kerult 3500-ba, a konyvet mar adtak melle ajandekba :D
senki nem kenyszerit arra hogy te postan rendeld, gondolom nyugodtan elmehetsz pl. a szellemlovasba szemelyesen is - ahol mino meglepo, NEM 3500-ert kapod meg a konyvet :P
nyilvan lehetne rendes konyvterjesztesben is arulni, hogy a lakohelyed kozeleben levo konyvesboltba kelljen csak bemenned - erre mondta SzG hogy a konyv aranak 80%-at elviszi a terjeszto es a kiado, vagyis a 2000 forintert kinyomtatott konyv kereken 10000-be kerulne :P
2012. december 4. 14:39 | Válasz erre | #408
A másodikban nem értünk egyet, ugyanis ezeket szaknyelven járulékos költségeknek hívjuk. Gazdasági számítások órán tanultunk ilyet. A te példád rossz, ne haragudj, de tényleg az. Azért, mert nem hétköznapi. Értelemszerűen nem fogok Nyíregyházáról felautózni Pestre két kifliért. S mivel csak a booklineról és a szellemlovasról rendelhető - illetve van az az új oldal -, ezért jó lett volna ha a tisztelt író úr ezekre is gondol!
2012. december 4. 14:32 | Válasz erre | #407
1) termeszetesen DE :)
2) nehogymar a konyv araba beleszamold hogy mennyit fizettel a postanak meg a postasnak... ilyen erovel egy kifli tizezer forint, mert annyit fizetek benzinre ha beulok az autoba es elautozok erte Budapestre meg vissza [smiley]falbav[/smiley]. az a 3500 forint NEM a konyv ara volt, hanem a konyv ara PLUSZ a szallitas ara PLUSZ a \'jofejseged\' ara amiert borravalot adtal...
2012. december 4. 14:19 | Válasz erre | #406
1, Ha már ilyen drága egy ilyen jellegű könyv előállítása, terjesztése, nem lenne egyszerűbb és OLCSÓBB egy igényesen összehozott linkesített program?
2, Bárki bármit mond, a Vérvonal ára 3500 Ft volt. Kész, ennyit fizettem érte. Ebben benne volt a szállítási költs. (bookline 699 Ft) plusz egy kis borravaló.
2012. december 4. 14:03 | Válasz erre | #405
az \"egyetertunk\" azert tulzas...
szerintetek \"verlazito\" hogy a rizikos nullszaldos arnal dragabban adja az iro a konyvet, szerintem meg nem :D
© SzG
2012. december 4. 12:53 | Válasz erre | #404
\"akkor olvasd el ISMET amiket irtam… olyasmiket adsz a szamba amiket soha nem mondtam, szovegkornyezetbol kiragadott mondatokat veszel elo. peldaul mikor egy konkret, kulfoldo megrendelesrol irtam, de felhaborodtal hogy miert mondok ilyet a vervonalrol, holott TELJESEN masrol volt szo...\"
Nem háborodtam fel különösebben, és szerintem azt is tökéletesen értettem, hogy egy másik könyvről beszélsz... csak mintha ebből a kölföldi könyvből akartad volna levezetni, hogy miért kerül ennyibe a Vérvonal, ami tényleg hülyeség, mert teljesen másak az árak, más az amerikai és a magyar piac, meg teljesen más egy magyar AMATŐR POD szerző helyzete, mint egy külföldié, de mindegy.
Ha valamit esetleg félreértettem-olvastam, akkor elnézést. Mellesleg ilyenkor azt is lehetne írni, hogy SzG, félreértettél valamit, nem erről beszéltem stb., nem kellene rögtön azzal jönni, hogy nem vagy képes értelmezni a szövegeket-szövegértelmezési zavarod van... mert ez tényleg eléggé ilyen személyeskedős, kissé májeres (ha úgy tetszik tipikus flémelős) duma, na mindegy, különösebben nem \"rázott meg\". :D
Viszont tovább tényleg nem vagyok hajlandó erről a témáról vitázni (meg számolgatni, és szavakon-kifejezéseken lovagolni, azokat magyarázgatni, pl. mit jelent az, hogy a \"befolyt pénz\", \"szerzőnél marad\"), főleg azok után, hogy mint kiderült és mint az előző hsz-ben is írtam, a lényeget illetően tényleg egyetértünk, úgyhogy gyakorlatilag felesleges is (és felesleges is volt már az elejétől) az egész vita.
Na ennyi, ebéd, aztán csendespihenő, viszontlátásra. :D
2012. december 4. 12:10 | Válasz erre | #403
\", inkább csak lózungnak, meg személyeskedésnek tűnik, amivel igyekszel magadat feljebb, a vitapartneredet meg lejjebb nyomni. :)\"
akkor olvasd el ISMET amiket irtam... olyasmiket adsz a szamba amiket soha nem mondtam, szovegkornyezetbol kiragadott mondatokat veszel elo. peldaul mikor egy konkret, kulfoldo megrendelesrol irtam, de felhaborodtal hogy miert mondok ilyet a vervonalrol, holott TELJESEN masrol volt szo...

\"Óóó, már bocs, de a tökömnek sincs kedve most itt \"visszafelé\" számolgatni,\"
szivesen segitek... de te hoztad ezeket a szamokat, szoval ha abbol indulunk ki hogy igazad van, akkor konnyen kijon a vegeredmeny, miszerint \'rendes\' kiadoval egy kis peldanyszamu konyv 3000 forintert nagy rafizetes lenne

\"A fene se állította ezt.
Azt mondtam, hogy a befolyt pénz 70 (de ha maga adja el az oldalán keresztül, akkor gyakorlatilag 100) százaléka a szerzőnél marad. \"
tehat a \'szerzonel marad\' az nalad azt jelenti, hogy nem marad neki egy filler sem? :D
(ismet matek: eloallitod a konyvet 1000 forintert, eladod a konyvet 1000 forintert, akkor nem 1000 forint \'marad a szerzonel\', hanem nulla... itt csak idotenyezorol van szo, ami jelen esetben irrelevans)

\"A lényeg az, hogy amint a háeszed végéből kiderül, a legfontosabbakban csak egyetértünk, tehát hogy egy 200 oldal körüli könyv 50-100 példányban igenis előállítható kb. 1500-ért (lásd a saját könyved példáját) és árulható nagyjából 2000-ért\"
igen, ez kb. a legalja, tehat ha valakinek semmilyen mas koltsege nincs a nyomdai eloallitason kivul, es bevallalja azt hogy meg a nullszaldo elerese is kockazatos, akkor igen, megoldhato ennyiert
© SzG
2012. december 4. 11:20 | Válasz erre | #402
\"meg mindig nem vagy kepes ertelmezni amit irok, pedig legalabb megprobalhatnad, szerintem egy muvelt, olvasott embertol, plane egy irotol ez igazan elvarhato lenne…\"
Kösz. Az ilyen nem vagy képes értelmezni, amit írok-féle szövegektől amúgy igazán megkímélhetnél, pláne, hogy jelen esetben szerintem túl sok alapja sincs, inkább csak lózungnak, meg személyeskedésnek tűnik, amivel igyekszel magadat feljebb, a vitapartneredet meg lejjebb nyomni. :)
Amúgy nem vagyok \"író\". Írtam egy játékkönyvet, meg pár novellát, ennyi. :D Műveltnek se mondanám magam, ha itt tartunk, de ebbe inkább ne menjünk bele, nem akarom nagyon leégetni magam... xD
Az \"olvasott\" jelző talán okés, legalábbis annyiból, hogy elég sok könyvön átrágtam már magam. Aztán hogy milyeneken (a 90 százaléka szerintem ponyvának számít), az már más kérdés. :D

\"vegyuk ugy hogy igazad van, es egy jatekkonyvet vegyunk atlagban 200 oldalnak (amibe mondjuk nem sok ferne bele, de hagyjuk :D)\"
Ez hülyeség, szinte az összes beleférne (jó, mondjunk inkább 200-250 oldalt). Nézd meg a Rakátásokat vagy a Harcos Képzeleteket stb. A Werewolf már megint nem jó példa, mert tudtommal az a valaha készült egyik (ha nem A) legvastagabb FF könyv. A többi bőven ez alatt van. Az átlag igenis 200-250 oldal.

\"ha szerinted a regeny LEGALABB 300-400 oldal, akkor menj be egy Spar-ba, es nezz korul a filleres, kifutott ponyvakat arulo allvanyon ;)\"
Ja, elvétve előfodulnak 200 oldalas regények is, de azokat nem 3000-ért árulják...

\"De akkor hadd kerdezzek egyet (anelkul hogy a zsebedben akarnek turkalni): A BB kiadasa anyagilag megerte Neked?\"
Mondjuk azt, hogy a pénz, amit a kiadásba fektettem, visszajött (ennél sokkal többet nem is lehet elvárni egy POD könyvtől, főleg ha alacsony példányszámú LAPOZGATÓSRÓL van szó). Pedig mondom, jelentősen olcsóbban árultam, mint a Vérvonalat + egy csomót amúgy is kapásból szétosztogattam. Szóval ki lehet jönni nullára úgy is, hogy nem 3000-ért árulok egy könyvet...

\"2) egyaltalan nem akartam levezetni hogy a vervonal iroja mennyit kaphat, meg csak hasonlorol sem volt szo. pusztan arra az allitasodra reflektaltam, hogy idezem: \"POD-nál gyakorlatilag minden pénz a szerzőnél marad!!!!\" tehat allitasod szerint a 3000 forintos konyvarbol \"gyakorlatilag\" 3000 a szerzonel marad, aminel nagyobb marhasagot nem is nagyon mondhattal volna...\"
Most mondjam én is azt, hogy szövegértelmezési probléma áll fent nálad is? :S :D Emellett, mint mostanra kiderült, se a POD kiadással nem vagy igazán tisztában (lásd az olyan kijelentéseket, mint pl. a tegnapi \"pod-nál nem kell többet fizetni egy képért, mint egy sima oldalért\"-szövegedet), se úgy egyáltalán a magánkiadással. Max. olvastál ezt-azt, meg utána néztél pár dolognak a neten és ennyi, konkrét tapasztalatod nincs.

\"tehat azt mondod hogy a vervonal eseteben legalabb 2100 forint konyvenkent a szerzo zsebebe megy. illetve azt is allitod hogy a BB eseteben 1200 forintot kerestel konyvenkent.\"
A fene se állította ezt.
Azt mondtam, hogy a befolyt pénz 70 (de ha maga adja el az oldalán keresztül, akkor gyakorlatilag 100) százaléka a szerzőnél marad. Nem nyereségről beszéltem... az ugye teljesen más. Illetve pod-nál nincs is igazán nyereség, mint tudjuk, csak a befektetett pénz jön vissza. :D
Na mindegy, itt maradjunk annyiban, hogy félreértettük egymást, te azt hitted, hogy profitról beszélek, közben nem erről volt szó, csak a \"befolyt pénzről\".
De hogy őszinte legyek, lassan már kezdem elveszteni a fonalat (ki mit mondott, miért mondta, mire mondta), állandóan visszaolvasgatni meg nincs kedvem, úgyhogy lassan szerintem a magam részéről befejezettnek fogom nyilvánítani a vitát. :D

\"vagyis a szamitasaid alapjan a sajat allitasod szerint 2000 forintert eloallithato (de legyen csak 1500) konyvre rateve a kiado 30 es a terjeszto 50 szazalekos hasznat, 3000 forint a vegeredmeny? (szamolj vissza: a 3000 forintbol 80%-ot fizetve a kiadonak es a terjesztonek az eloallitasra es minden masra marad kemeny 600 forint)\"
Óóó, már bocs, de a tökömnek sincs kedve most itt \"visszafelé\" számolgatni, matekból amúgy is buktam. :D Komolyan, elveszünk a részletekben.
A lényeg az, hogy amint a háeszed végéből kiderül, a legfontosabbakban csak egyetértünk, tehát hogy egy 200 oldal körüli könyv 50-100 példányban igenis előállítható kb. 1500-ért (lásd a saját könyved példáját) és árulható nagyjából 2000-ért. Illetve hogy a Vérvonalas ürge +1000 Ft-t pakolt a könyvére (ami szerinted is \"soknak tűnik\", legalábbis most ezt írtad az utolsó háeszedben), és hogy ezzel a jelentős drágítással valszeg csak pénzt akar keresni.
Szóval ezekben úgy látom teljes az egyetértés, úgyhogy igazából nem is tudom, min vitázunk akkor már jó ideje (mert hogy a lényeg tényleg az, hogy drága a Vérvonal, illetve olcsóbban is lehetne árulni), na mindegy, szerintem én itt abbafejezem. xD

\"egyebkent a BB boritoja nekem kimondottan tetszik, jol passzol a konyv hangulatahoz, lehet hogy a vervonalra is inkabb ilyesmi kellett volna :D\"
Kösz. :D
2012. december 4. 10:40 | Válasz erre | #401
meg mindig nem vagy kepes ertelmezni amit irok, pedig legalabb megprobalhatnad, szerintem egy muvelt, olvasott embertol, plane egy irotol ez igazan elvarhato lenne...
de akkor segitek:

\"Hát én speciel arról beszéltem inkább, hogy \'nekem\' mennyit ér meg egy játékkönyv és mennyit egy regény.\"
OK, egesz idaig arrol volt szo hogy szerintetek mennyiert kellene adni. Az is lehet nyilvan szempont hogy te mennyit vagy hajlando adni erte, csak akkor tudomasul kell venni hogy max. antikvariumban fogod tudni megvenni. Amivel egyebkent semmi baj nincs, en imadom az antikvariumokat :)

\"Mert egy lapozgatós 200 oldal körül mozog, egy regény meg 300-400 LEGALÁBB.\"
jelen pillanatban ket jatekkonyv van nalam (eppen kulfoldon vagyok...), ebbol a Blood of the Zombies a sokkal vekonyabb a maga 240 oldalaval, a Howl of the Werewolf meg 320.
ha szerinted a regeny LEGALABB 300-400 oldal, akkor menj be egy Spar-ba, es nezz korul a filleres, kifutott ponyvakat arulo allvanyon ;)
az tudom hogy a BB viszonylag vekony volt, bar meg nem tudnam most mondani hogy hany oldal. de az alapjan amit irtatok, a Vervonal sem valami vastag, szoval vegyuk ugy hogy igazad van, es egy jatekkonyvet vegyunk atlagban 200 oldalnak (amibe mondjuk nem sok ferne bele, de hagyjuk :D)

\"ezerszer leírtam már, de leírom még egyszer: a BB-t anno 1500 volt ugyanott, ugyanazzal a technikával, ma kb. 2000 lenne.
Ez már önmagában is halomra dönti minden érvedet.\"
szerintem semmilyen ervemet nem donti halomra (sot!). De akkor hadd kerdezzek egyet (anelkul hogy a zsebedben akarnek turkalni): A BB kiadasa anyagilag megerte Neked?


\"Nem értem, miért külföldi oldalakkal és árakkal példálózol itt állandóan, a magyar helyzet, illetve piac nyilván teljesen más. :D Az meg tényleg nevetséges, hogy egy külföldi, nem amatőr szerző példájából akarod levezetni azt, hogy mennyit kaphat a Vérvonal szerzője a könyvéért... \"
ujabb komoly ertelmezesi hiba (tobb is)
1) nem \"allandoan\" peldalozom, EGYETLEN peldat hoztam, azt is csak azert mert eppen ez volt a legutolso konyvrendelesem, es konkretan az egyetlen POD jellegu...
2) egyaltalan nem akartam levezetni hogy a vervonal iroja mennyit kaphat, meg csak hasonlorol sem volt szo. pusztan arra az allitasodra reflektaltam, hogy idezem: \"POD-nál gyakorlatilag minden pénz a szerzőnél marad!!!!\" tehat allitasod szerint a 3000 forintos konyvarbol \"gyakorlatilag\" 3000 a szerzonel marad, aminel nagyobb marhasagot nem is nagyon mondhattal volna...

\"mert mint írtam, a kiadónak jár kb. 30, az országos terjesztőknek, ilyen lap ics, meg mit tudom én kiknek, legalább 50 (!!!), meg ugye fizetni kell az egyéb költségeket, előállítást, esetleges reklámokat [...] Tehát ha RENDES kiadónál jelent volna meg a Vérvonal [...] akkor érthető lenne a 3000\"
vagyis a szamitasaid alapjan a sajat allitasod szerint 2000 forintert eloallithato (de legyen csak 1500) konyvre rateve a kiado 30 es a terjeszto 50 szazalekos hasznat, 3000 forint a vegeredmeny? (szamolj vissza: a 3000 forintbol 80%-ot fizetve a kiadonak es a terjesztonek az eloallitasra es minden masra marad kemeny 600 forint)

\"a bevételnek minimum a 70 százaléka vagy még több a szerzőnél marad (ha mégsem, akkor tényleg béna.\"
tehat azt mondod hogy a vervonal eseteben legalabb 2100 forint konyvenkent a szerzo zsebebe megy. illetve azt is allitod hogy a BB eseteben 1200 forintot kerestel konyvenkent.

\"akármennyit hangoztatod is, hogy egy számjegyű-százalékú összeget kap a könyve után, ez tételesen nem igaz, ennyi.\"
egyaltalan nem hangoztattam ilyesmit, ujabb eros szovegertelmezesi hiba. ha megnezed a szovegkornyezetet es nem random mondatokat ragadsz ki lathatod, hogy az emlitett, kulfoldi POD oldalrol rendelt konyvrol es annak szerzojerol volt szo. azt pedig leirtam hogy miert is annyi az annyi...

\"Igaz, viszont azt is vegyük figyelembe, hogy ezt az 1500-2000 forint kürüli összeget 1-2 példányra írtad. :D Tehát 50-100 példánynál még kevesebbre jön ki\"
igy van, ebben teljesen igazad van :)

\" 1500 volt minden egyéb kiadással együtt (illusztrátor, tördelő, ISBN; a borítót asszem egy haver csinálta, lényegében ingyen, de szerintem a Vérvonalnál is ez a helyzet), tehát NEM a nyomdai munka volt annyi, az 1000 körül volt tán egy példány esetében… Tehát tényleg az a helyzet, hogy konkrétan 2000 lenne ma a könyv ára.\"
egyebkent a BB boritoja nekem kimondottan tetszik, jol passzol a konyv hangulatahoz, lehet hogy a vervonalra is inkabb ilyesmi kellett volna :D
de azt mondod, hogy szerinted 2000 forint lenne szerinted realis egy nullszaldora kihozott jatekkonyvnel
a bookline-nal 2500-ert kaphato, most komolyan +500 forint (25%!) az ami ilyen \"verlazitoan\" draga? :D
igen, a konyv hatuljan 3000 ft szerepel, meg ahogy mondjatok, az irotol is annyiert rendelheto - ez mar +1000 ft illetve +50%, ami mar valoban eleg soknak tunik. gondolom a szerzo szeretett volna egy kis zsebpenzt keresni, ami valoszinuleg nem fog neki osszejonni (szoval most lehet karorvendeni, ahogy nezem azt nagyon elvezitek :D)
© SzG
2012. december 4. 09:32 | Válasz erre | #400
\"BB-t anno 1500 volt ugyanott, ugyanazzal a technikával, ma kb. 2000 lenne.\"
Pontosítok: 1500 volt minden egyéb kiadással együtt (illusztrátor, tördelő, ISBN; a borítót asszem egy haver csinálta, lényegében ingyen, de szerintem a Vérvonalnál is ez a helyzet), tehát NEM a nyomdai munka volt annyi, az 1000 körül volt tán egy példány esetében... Tehát tényleg az a helyzet, hogy konkrétan 2000 lenne ma a könyv ára. A Vérvonalnak is kb. ennyibe kellene kerülnie ugye, ahogy már írtam nem tudom hányszor. :D
Na mindegy.
123456789Következő oldalUtolsó oldal